And guess what traducir turco
1,767 traducción paralela
- Masuka. - I ran the human remains against the saliva and guess what I found.
Ceset küllerini tükürükle karşılaştırdım.
And guess what - He's never heard of Bill Wells.
Ve bil bakalım ne olmuş... Bill Wells'i hiç duymamış.
We go downstairs, Walk up the block, And guess what we see.
Aşağı inip dışarı çıktık ve tahmin edin ne gördük?
I searched OZ's registry just now and guess what? !
OZ'un bölge ofisinde, kişisel dosyasını araştırdım.
Okay, I have just been to the bank, and guess what.
Az önce bankaya gittim, ve tahmin et ne oldu.
Remember? And guess what. I was fine.
Ve hatırlarsan bunda iyiyimdir.
You see, my partner's already searching his apartment as we speak, and guess what she already found?
Ortağım Jay'in dairesini araştırıyor ve tahmin edin şimdiden ne buldu?
Everything that's happened with her thumb, oh and, by the way there's an alien thingy onboard and guess what?
Onun parmağıyla ilgili olan herşey ve oh bu arada gemide bir uzaylı cismi var ve tahmin et ne?
You figured out he was a mailman, and guess what, he's a mailman.
POstacı olduğunu çözdün tahminin ne?
I don't know, but he said he was gonna be there at 8 : 00, and guess what?
O, saat 8'de orada olacaksa biz de orada olacağız. Küçükken izlediğim "Gizli Takip" filminden beri hep gizli takip yapmak istemişimdir. Çok güzel!
And guess what, it's not the first time.
Tahmin et bakalım, ilk kez de yapmıyorum.
And guess what.
Tahmin edin ne oldu.
Threw around some pretty serious principal rank, and guess what?
Müdürlüğümü kullanmayı denedim. Ve bil bakalım ne oldu?
And guess what they just said to me.
Hem tahmin et bana ne dediler.
They said "hi" and guess what I said?
"Merhaba" dediler ve tahmin et ben ne dedim?
This is her trying to take the camera away. Uh-huh. Oh, and guess what else.
Burada da makineyi almaya çalışıyor.
And guess what, you're getting late for school
Ben işe gidiyorum, okula geç kalma sen de.
Derek, you are a selfish jerk, and guess what?
Derek, bencil pisliğin tekisin ve tahmin et bakalım?
Yes, and guess what.
Evet ve bil bakalım ne oldu?
And guess what?
Ve ne var biliyor musun?
I did a run on criminal records for Moto Guzzi drivers in black Arai helmets, and guess what I found?
Moto Guzzi kullanan, siyah Arai kasklıların sabıkalarına... baktım. Bil bakalım ne buldum.
I stopped by his shop this afternoon, And guess what I discovered?
Öğlen vakti onun dükkanına uğradım ve bak ne buldum?
The world has been debating news versus entertainment for years and guess what? Mike, your side lost.
Yıllardır dünyada haberler ve eğlence arasında bir çekişme var ve sonuç ne sence?
And guess what?
Ve tahmin edin ne oldu?
And guess what?
Bil bakalım ne oldu?
- And guess what?
- Bak ne diyeceğim.
I know. And I guess what I'm saying is, why not?
Biliyorum ve sanırım ben de "Neden olmasın?" diyorum.
But then Hank had a little premature mid-life crisis, and... You know. I guess I did what any good brother would do.
Ama sonra Hank erken bir orta yaş krizine girdi ve sanırım ben de iyi bir kardeşin yapacağını yaptım.
And you'll never guess what I found.
Ne bulduğumu asla bilemezsin.
But guess what. I already stole his best fighter,... and have him slotted into a card this week.
Ama bak ne var, onun en iyi dövüşçüsünü çaldım ve ona para vereceğimi söyledim.
No, all I can guess is, I let her down somehow, and-and she doesn't want to hurt me even more by telling me what I did.
Hayır, bütün tahmin edebildiğim, bir şekilde onu hayal kırıklığına uğrattım, ve-ve o ne yaptığımı söyleyerek beni daha fazla incitmek istemiyor.
And I guess what goes on between us, that should just be ours.
Sanırım... Aramızda ne yaşanıyorsa, kendimize kalmalı.
Guess we'll have to wait and see what our dead Marine inhaled.
Sanırım ölü denizcimizin ne soluduğunu görmek için bekleyeceğiz.
Stan, the new tv guide came, and you'll never guess what- -
Jeff'e şu an kimseyle çıkmaya hazır olmadığımı söyledim.
And... guess what. More good news.
Ve tahmin et, daha da iyi haberlerim var.
I'm going to go out on a limb here and guess that maybe what we're looking for is a self-cauterizing instrument that cuts beaks and feathers.
Bu görüşüm destek bulmayabilir ama benim tahminim aradığımızı şeyin gagaları ve tüyleri kesen kanama önleyici bir alet olduğu.
Almost all of heaven wants to see me dead, and if they succeed, guess what?
Neredeyse tüm cennet ölmemi istiyor. Eğer başarırlarsa tahmin et ne olacak?
But I guess I did look up what page it was on and turn to it.
Fakat galiba hangi sayfada olduğuna bir bakıp onu çevireceğim.
And, you know what, I guess we could name the apartment.
Ve biliyor musun, dairemize bir isim verebiliriz.
The length of twilight and an educated guess for what we today call the air's refractive index gave Ibn Al-Haytham a way of estimating the thickness of the Earth's atmosphere.
Alacakaranlığın uzunluğu, bugün havanın kırılma indisi dediğimiz şeyin destekli bir tahminini o da İbn el-Heysem'e Dünya'nın atmosferinin kalınlığını öngörme yolu verdi.
Now, I guess you're thinking, what does this street hustler know about honor and nobility?
Şimdi, sanırım bu sokak dolandırıcıları şeref ve asillik hakkında ne bilirler diye düşünüyorsun?
Listen, when you`re at the net and some jokester is taking target practice at you, guess what?
Dinleyin, eğer filedeyseniz ve bazı şakacı oyunlar yapıp seni hedef alırsa Bil bakalım ne olur?
And can you guess what that is?
Bunun ne olduğunu tahmin edebiliyor musun?
Guess what? Last week, I had to use the words "rectal" and "moisture" in the same sentence.
Ben geçen hafta aynı cümlede "rektal" ve "nemli" kelimelerini kullanmak zorunda kaldım.
Uh, anyway, so I guess what I did was come out here to tell you that you have a leak and, uh, that you should get it fixed.
Her neyse, sanırım yaptığım şey buraya gelip sana sızıntı olduğunu söylemekti... Ve onu tâmir etmen gerektiği.
I guess what my Dad's done is come up with an artificial whistle language that both humans and dolphins can use, um, and we're teaching it to dolphins using a model rival training.
Sanırım babamın yaptığı da hem insanların hem de yunusların kullanabileceği bir ıslık dili. Um, ve yunuslara bir çeşit model rehber kullanmayı öğretiyoruz.
Now, you know where he's taken her and I can guess what for.
Kızı nereye götürdüğünü biliyorsun ve sebebini tahmin edebiliyorum.
well, guess what, Lauren? I don't give a damn about you and your stupid babies.
Asıl canımı sıkan ne, biliyor musun?
And what happened there is anybody's guess.
Orada ne olduğuna dair bir fikri olan var mı?
I guess I'd do what you guys normally do and start with the person closest to her.
Sanırım her zaman yaptığınız gibi ona en yakın olan kişilerle başlamalısınız.
A week after her funeral he jumped into the lake and... guess what?
Cenazeden bir hafta sonra göle atlamış ve... Tahmin et ne olmuş?
guess what 1746
guess what i found 20
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
guess what i found 20
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174