And then again traducir turco
3,544 traducción paralela
And then again, hundreds of years later, on the night that your parents were killed- - on that night, Claudine managed to blast him into a dark realm where he's been ever since.
Tekrar, yüzlerce yıl sonra ailenizin öldürüldüğü gece Claudine onu şimdiye kadar bulunduğu karanlık aleme göndermeyi başardı.
Here, during this hearing, and then again - during trial.
- Burada, duruşma esnasında ve sonrasında tekrar mahkeme sırasında.
Benton, Indiana, Downers Grove, Illinois, Novi, Michigan and then again last night in Lincoln Springs, Missouri.
Benton, Indiana Downers Grove, Illinois Novi, Michigan geçen gece de Lincoln Springs, Missouri'de.
And then again for Workman's Comp in 2011.
Sonra da 2001'deki Workman şirketi başvurusunda.
I met him. So Raymond makes the introduction and then, according to Ken, ketchup leaves, but Raymond lingers and he says he's gonna kill the account and himself if they even talk to ketchup again.
İşte Raymond giriş konuşmasını yapar ve sonra, Ken'in söylediğine göre Ketçap ayrılır, ama Raymond biraz daha kalır.
But then she go again and now Father Brown and Mrs. McCarthy, they think I'm crazy.
Ama sonra yine ortadan kayboldu ve şimdi de Peder Brown ve Bayan McCarthy deli olduğumu düşünüyorlar.
If you rule against her, they will take her back to Skokie and then drive her back here again on Monday.
Eğer onun aleyhine karar verirseniz, onu Skokie'ye geri götürürler,... daha sonra da Pazartesi günü tekrar buraya getirirler.
Then I did it again and again.
Sonra yine ve yine risk ettim.
And then I left, and... I never saw you again.
Ben o zaman ayrıldım ve seni hiç görmedim.
So I'm gonna eat this PowerBar and then you should try that again, but tell me something that actually happened.
Şimdi bu gofreti yiyeceğim. Sen de tekrar anlatmaya başlamalısın. Ama bu sefer uydurma olmasın.
You get back at Arroyo, then he comes after you again, and this don't end until one of you's wearing a bullet.
Sen Arroyo'ya birşey yaparsın sonra o sana birşey yapar. Ve bu, ikinizden biri bir kurşun yiyene kadar bitmez.
And then eventually, maybe, you'll actually start to love me again.
Belki sonunda sende gerçekten beni sevmeye başlayabilirsin.
Five minutes, and then your old lady legs go again.
5 dakika. Sonrasında yaşlı bacakların kaldığı yerden devam edecek.
If you start looking at where they're going, especially the tracks that we have, along those ridges, and then up to the next ridge, and then back down again, it certainly seems that they're associating with those ridges,
Eğer nereye gittiklerine bakmaya başlarsanız özellikle parçaları takip etmemiz gerekir. Bu sırtlar boyunca ve daha sonraki bir sırta kadar ve daha sonra tekrar aşağı, Bir nedenle yada başka bir şey için, kesinlikle bu sırtları ilişkilendiriyorlar gibi görünüyor.
Then for the weekend, the Santa Ana winds start blowing, and the temperatures are gonna warm up again.
Hafta sonu ise Santa Ana'da rüzgarlı bir hava bekleniyor. Sıcaklıklar yeniden artacak.
Then for the weekend, the Santa Ana winds are blowing, and the temperatures are gonna warm up again.
Hafta sonu ise Santa Ana'da rüzgarlı bir hava bekleniyor. Sıcaklıklar yeniden artacak.
And then they'd punch out again.
Sonra da mesaiyi bitirirler.
I'll be gone in a second, and then you guys can jump-start your sex life again.
Bir dakikaya gideceğim. Sizin de seks hayatınız hemen başlayabilir.
And then we blow out his candles, and we don't speak of him again until his next birthday.
Sonra mumlarını söndürüp gelecek sene olan doğum gününe kadar ondan bahsetmiyoruz.
I never thought I'd see her again and then here she is.
Onu tekrar göreceğimi hiç sanmazdım ama işte burada.
For then even Warwick will have a chance of his blood being on the throne one day and he will not come against me again.
Warwick'in bir daha tahta birini koymaya kalkışmamasından emin olmalıyız.
All right, now - now Dawai is gonna search his place again, and if he does not find a jug face, well, then, we wait.
Pekâlâ, şimdi Dawai evini tekrar araştıracak,... sürahi surat bulamazsa o zaman bekleriz.
Then you and I will talk again later.
Sonra sen ve ben tekrar konuşacağız.
And it's one thing to tell a guy that you're a virgin and hope he understands, but to tell him that I was a virgin and then wasn't and now am again...
Bir erkeğe bakire olduğunu söyleyip onun bunu anlayışla karşılamasını bekleyebilirsin ama bakire olduğumu, sonra olmadığımı şimdiyse yeniden olduğumu söylemek- -
Then back up here, and the same thing again.
Sonra buraya gel, ve aynı şeyi tekrar yap.
THEN WAS PROMOTED AGAIN WHERE HE DID NOTHING. AND AGAIN.
Ve bir terfi daha aldı.
Well, if it doesn't work, then we come back in six months and we try again.
İşe yaramazsa altı ay sonra tekrar ameliyata alır bir daha deneriz.
Sure, you do.'Cause if you get us back together, then you can break us up again and make even more money.
Çünkü bizi tekrar birleştirirseniz bizi tekrar ayırabilir ve daha çok para kazanabilirsiniz.
I'll only have to tolerate her for a few more days and then we'll find the cure and I'll never have to deal with her again.
Daha sonra tedaviyi bulacağız ve bir daha onunla uğraşmam gerekmeyecek.
The age of reason then was an age when humanity was born again not from original sin but from original ignorance and dependence on authority.
BİLİM SİZİ AYA UÇURURKEN DİNLE BİNALARA DALIŞ YAPARSINIZ Aydınlanma Çağı, insanlığın ilk günahtan değil gerçek cehaletten ve otoriteye bağlılıktan yeniden doğduğu bir çağdı.
And then we take over and start lying to them again.
Sonra biz devraldık ve onlara tekrar yalan söylemeye başladık.
Then she got lupus and I never heard from her again. She got lupus?
Sonra verem oldu ve ondan hiç haber alamadım.
Well, now, you ask again where Drew went, and then you threaten to kill us if we don't tell.
Şimdi tekrar Drew'nun nereye gittiğini soracaksın ve söylemezsek bizi ölümle tehdit edeceksin.
And then, we can happily hate each other again.
Sonrasında birbirimizden mutlu mesut bir şekilde nefret edebiliriz.
And then I never saw her again.
O kızı bir daha görmedim.
And then I never want to see him again.
Ve bir daha onu hiç görmek istemiyorum.
You can't kill him, but that doesn't mean we can't tear him apart piece by piece, nerve by nerve until the pain is so severe, that your brain shuts it off to give you one tiny moment of blessed relief, and then we'll heal you and do it again and again and again.
Onu öldüremezsin ama bu demek olmuyor ki onun acının şiddeti yüzünden beyni ufak bir anlık rahatlık için kendini kapatma safhasına gelene dek her parçasını, her sinirini deşmeyip sonra da seni iyileştirerek bunu tekrar tekrar yapmayalım.
Okay, 10 more papers and then I wanna do that again.
Pekâlâ, 10 tane daha kâğıt okuyayım ve arkasından onu tekrar yapmak istiyorum.
And then we'll bring you in here, and we'll start all over again and again.
Ve baştan başlayacağız, tekrar ve tekrar.
And then it happened again a couple of weeks later, at exactly the same time, 8 : 25 P.M.
Ve bir kaç hafta sonra tekrar oldu, aynı saatte, 20 : 25'te
Once a week, and then read them, bring'em back, take'em back out again, innit?
Haftada bir kere kitapları okuyup, geri götürüyoruz. Yine teslim ediyoruz, öyle değil mi?
And if that upsets you, if it grieves you, then it is up to the politicians and the judiciary to ensure that it cannot happen again by making sound, clear laws and being very careful when applying them.
Canınızı sıkıyorsa, sizleri üzüyorsa bu durumu düzeltmenin yolu, siyasilerin daha açık ve düzgün yasalar koyarak bu tip olumsuzlukların tekrarlanmamasından geçmektedir. Tabii yasaların uygulanmasında da çok dikkatli olunmalıdır.
- Well, we came in together, but then Cary left and came back again, and we're thrilled to have him.
- Beraberdik ama sonra Cary ayrıldı,... ve tekrar geri geldi, ona kavuştuğumuz için çok sevindik.
Then on 2-21, again Laurel posts, talking about a fantasy where someone climbs through the window and ravishes her with bondage.
2-21'de Laurel bir camına tırmanıp onu bağlayıp tecavüz eden birisiyle ilgili bir fantezisini anlatıyor.
Oh, then we're celebrating that she missed you and wants to be your friend again.
O zaman, seni özlediğini ve tekrar arkadaşın olmak istediğini kutlayacağız. Bu da önemli.
And then, she gnaws through the wood with those rodent-like teeth, and then uses this finger again to reach inside the hole and get the bugs out.
Sonra bu kemirgenvari dişlerle ağacı oyup tekrar bu parmağı kullanarak oyuğun içine ulaşıyor ve böcekleri dışarı çıkarıyor.
Thought he'd met "the one," but then he got dumped, and it devastated him so completely he vowed to never love again.
Hayatının aşkı ile tanıştığını sandı, sonra terk edildi ve bu onu öyle mahvetti ki, bir daha sevmemeye yemin etti.
A huge kitchen knife went through my guts not once but over and over again then he twisted the blade and put in his finger and pulled my intestines
Büyük boy mutfak bıçağını karnıma sokup çıkardı, sokup çıkardı. Üstelik bıçağı içinde çevirdi. Bu da yetmezmiş gibi parmaklarını bağırsaklarıma soktu.
Just... give me five minutes, and then I will never bother you about it again.
Bana beş dakika ver. Bir daha seni asla rahatsız etmeyeceğim.
I am going to go over there and open that bloody fridge, and then you and I are going to dinner and never talking about this again.
Oraya gidip o kanlı dolabı açacağım sonra da sen ve ben yemeğe gideceğiz ve orada bu konu hakkında asla ve asla konuşmayacaksın!
She said it spiked again, and then when I got home, he had this rash.
Ateşi yine fırlamış. Sonra eve geldiğimde bu döküntüleri gördüm.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then we 52
and then some 118
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then we 52
and then some 118
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113