And who's that traducir turco
6,660 traducción paralela
The amount of supporters who went out there, and everyone saw, it was like that mini community going around.
Huw Jones Joe Hayranı Oraya giden destekci sayısı ve oradaki herkes etrafta dolaşan küçük bir komün gibiydi.
Yeah. I don't know who they plan on killing or why they think that's my thing, but they're super-hot and ready for murder.
Kimi öldürmeyi planladıklarını veya neden benim seveceğimi düşündüler bilmem ama hem çok ateşliler hem de öldürmeye hazır ve nazırlar.
I mean, that's two girls who come up on the first page of an Internet search for Seattle Escorts and not an arrest between them.
Bu bir internet araştırmasında Seattle Refakat servisinde bulunan ikinci kız ama aralarında tutuklanan yok.
And those who have dreams will see that there are no limits to what you can achieve.
Böylece hayalleri olanlar başarabileceklerinin sınırı olmadığını görecek.
We had to find someone without Suárez's help, and that was the photographer who had taken Pablo's mug shot years ago.
Suárez'in yardımı olmadan birini bulmamız gerekiyordu. O kişi de yıllar önce Pablo'nun sabıka fotoğrafını çeken adamdı.
I always liked to draw, so that's already a readiness, and I have an uncle who is a contractor, Uncle Adejado.
Çizim yapmayı hep sevmişimdir, o yüzden alt yapım iyi sayılır. Bir de müteahhit bir amcam var, Adejado Amcam.
And everyone's going to miss you who doesn't hate you for getting that big job.
Büyük işi kaptın diye senden nefret etmeyen herkes seni özleyecek.
Of classic'80s vinyl. And I also see Markus, Who's a man that has a very interesting relationship
Ayrıca Markus'ta gördüğüm diğer şey annesiyle oldukça ilginç bir ilişkisi olan bir adam olduğu.
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with,
3 senedir beyefendiliğin kitabını yazdığını anlatırım. Öte yandan ben de deliliğin kitabını yazmışımdır. Ki bu deli olmasa bir kere bir tanecik bile arkadaşın olmazdı.
It's because of who you are and the love that you have in your heart.
Böyle bir kişi olduğun için ve kalpten sevdiğin için.
That's harmony- - a woman who always wins and a man who doesn't mind because he has...
Anlaşma budur : Kadın daima kazanan, adam daima aldırmayandır çünkü gizli antlaşmaları vardır.
You know, fun, considerate, and self-confident enough that they don't need to parade around like some pompous, snooty-ass bitch who is so shallow and obnoxious that it makes me wanna reach around from behind and choke her with her own badly installed implants.
Bilirsin işte, eğlenceli, düşünceli ve bazı fiyakalı ukala kaltakların gölgesine sığınmayacak kadar kendine güvenen ve bana kendi kıytırık implantları yüzünden boğulmayacak hemen ulaşabileceğim birileri lazım.
You once told me that family are the people who you fight for and those willing to fight for you.
Bana ailenin uğruna savaşılacak ve aynısını senin için yapacak kişiler olduğunu söylemiştin.
And for those of you who know Becca's frightfully organized mother, Georgie, that comes as no surprise.
Becca'nın korkunç derecede düzenli olan annesi Georgie'yi tanıyanlarınız için bu bizler için hiç de şaşırtıcı değil.
And his father, who's incidentally his trainer as well recently returned after serving time for killing his mother and I hope that angst works for him.
Antrenörü ve aynı zamanda babası olan... kaza sonucu annesini öldürdüğü için kısa bir süre önce hapisfaneden çıktıktan sonra... tekrar oğlunun yanında.
That's David who quit his job as a physics teacher to step into the ring and become a full-time MMA fighter.
David... ringe adım atarak tam bir MMA dövüşçüsü olmaya karar vermiş gibi.
So... so, you're saying that Kubra found a girl who was headed to prison or, better yet, convinced someone to get arrested, charged, sent to prison, and then manipulated it so that they would be assigned here specifically so they could get you?
Yani diyorsun ki sırf seni öldürmek için Kübra hapse girecek ya da bilerek giren birini buldu ve kayıtlarla oynayıp buraya düşmesini mi sapladı?
You can't go saying that you're some black lady serial killer who specializes in killing bald men with blows from a poison-tipped sai kata, and then the customer finds a blond pube in there. Uh-uh.
Ucu zehirli sai kata vuruşlarıyla kel adamları öldürüp müşteriye sik kılı buldurmakta uzmanlaşmış zenci, kadın bir seri katil olduğunu söyleyemezsin.
I know, Kat told me the same thing, you know, like, - that I should go out and get some bimbo. - Just someone who's nice to you.
Kat de bana aynısını söyledi dışarı çıkıp sürtük bulmalıymışım.
And who's that?
Kim o?
And who's that? Hey.
Peki bu kim?
That I started all of this, asked for it, a drunk who never did anything with his life and has caused all this trouble for everybody.
hayatında hiçbir işe yaramamış bir ayyaş, ve herkesin başına tüm bu belâları açan kişi.
So he says that he called General Rose, who runs the Texas Air National Guard... and gets Bush his slot.
Bu yüzden de Teksas Hava Milli Muhafızların başındaki Komutan Rose'u aramış... -... Bush'un işini halletmiş.
And we have Bobby Hodges, Killian's commanding officer... who confirmed both the content... and that they reflected Killian's state of mind at the time.
Ve hem notların içeriğini hem de Killian'ın o zamanki ruh halini yansıttıklarını onaylayan Kilian'ın komutanı Bobby Hodges var.
All right, it's time for a very special guest caller, a friend of mine, who you probably know as the director of such movies as Clerks, or from podcasts and books where he often reminds you that he's the guy
Tamam, yayınımıza çok özel bir konuk bağlama zamanı geldi. Kendisi arkadaşım olur. Muhtemelen Clerks filminin yönetmenliğinden ya da yayın ve kitaplardan size devamlı Clerks filminin yönetmeni olduğunu hatırlatan adamdan tanıyorsunuzdur.
I know that's not who you are, and so do you.
Senin böyle biri olmadığını ikimiz de biliyoruz.
I had always thought of this car as a symbol for who I was and who I wanted to be, and now, that's exactly why I was going to sell it.
Bu arabanın, olduğum ve olmak istediğim kişinin sembolü olduğunu düşünürdüm. Şimdi de aynı sebeple, onu satmak istiyordum.
Except for the fact that a man that uses zombies to murder people knows who she is, the police are looking for her, she's using equipment that could get her 20 years in prison, all while aiding and abetting her fugitive lover.
İnsanları öldürmek için zombileri kullanan bir adamın onun kim olduğunu bilmesi ve polisin onu araması dışında. Bizi 20 yıl hapse tıkabilecek bir ekipman kullanıyor. Ve bunların hepsini kaçak sevgilisine yardım ve yataklık ederken yapıyor.
Um, but I want to dedicate this award to the person who's responsible for getting me on this stage tonight, and that is Mr. Will Schuester.
Ama bu ödülü bu gün bu sahneye çıkmamın sorumlusu olan Bay Will Schuester'a adamak istiyorum.
How do we explain to the men and women who serve, who put their lives on the line, that our Ambassador thinks they're irrelevant?
Ülkesine hizmet eden, hayatını tehlikeye atan kadın ve erkeklerimize büyükelçimizin onları konu dışı bulduğunu nasıl açıklarız?
And if you don't know who Tenaka is, there's no reason you should know who Brad Petite is, or that he's ambitious or a good guy.
Tenaka'yı da tanımıyorsan Brad Petite'i tanıman için ortada bir sebep yok. Hırslı ya da iyi biri olması falan.
Find out what happened that night, and find out who Sean Bennigan is / was working for.
O gece neler olduğunu bul. Sean Bennigan kimin için çalışıyor veya çalıştı, bunları bul.
And who better to deliver that message than a strong, handsome man such as yourself?
Bu mesajı iletmek için senin gibi güçlü, yakışıklı birinden daha iyi kimi bulabiliriz?
And who's going to enforce that law?
Peki bu yasayı kim uygulayacak?
I mean, that's the company ethos, and we want employees who understand the lifestyle and the message, so I think there is a position you'd be perfect for.
Yani, bu işte şirketin inancı ve yaşam tarzı ve mesajı anlayan çalışanlar istiyoruz şöyle ki bence tam sana uygun bir pozisyonumuz var.
Let's just put the kybosh on that and see who these guests are.
Şunu kes de, misafirler kimmiş görelim.
And during that time, he's gone to extreme measures to ensure reports of a damaged cooling pipe inside this plant did not get into the hands of anyone who might be able to fix it.
Bu süre içinde bu tesisin içindeki hasarlı bir soğutma... borusunun raporlarının o boruyu tamir edebilecek... kişilerin eline geçmemesini garantiye almak... için aşırı tedbirler aldı.
What I found is that Dr. Gallinger has performed dozens of unauthorized vasectomies on children, children who had no say in their permanent alteration and all in service of some harebrained theory that has no proven basis in medical science.
Dr. Gallinger'ın çocuklar üzerinde izinsiz ve düzinelerce vazoktemi yaptığını çocukların kendi rızaları olmadığını ve bütün bunların tıp biliminde kanıtlanmış temelleri olmayan kuş beyinli bir teori için olduğunu buldum.
Are you the girl who went undercover for that article about sanitariums and lunatic asylums?
Tımarhane yazısı için kimliğini gizleyen kız sen misin?
Yeah, that's because only a corrupt and brain-dead cop would steal from a building full of cops when there's a whole world of dealers out there who can't call the police after you rip them off.
Evet, çünkü yalnızca yozlaşmış ve beyni ölmüş biri polisle dolu bir binadan çalar. Dışarıda soyulduktan sonra polisi arayamayacak sürüyle tacir varken hem de.
Then pray convey this message - that it would give me great pleasure to meet any of you who can spare the time from your high offices and holy livings.
O zaman şu mesajımı iletirsiniz o kutsal yaşantısından ve rahatından fırsat bulup gelecekleri zor bekliyorum.
She wanted to be immortal, and there was a website that would connect mortal girls with vampire boys who would agree to bite the right girl on the neck and turn them into a vampire.
Ölümsüz olmak istedi, ve ölümlü kızları vampir erkeklerle tanıştıracak bir internet sistesi vardı doğru kızı boynundan ısırıp onları vampire çevirecek.
Even at the end, when Burt wins and the train's whaked and all that priceless shit is spread all over the place, that SS bastard still says it all belongs to him, because he's the only one who understands beauty.
Trenin işi bitip Burt başarsa bile tüm paha biçilemez eserler etrafa dağıldında o Nazi subayı hala eserlerin ona ait olduğunu söylüyordu. Çünkü eserlerin güzelliğini sadece o anlamıştı.
- It's Stanislaus, like "coleslaw." - I had a nice, long talk with a woman who runs it, and she said that even though there's a waiting list, - they would take you next Tuesday.
Onu çalıştıran kadınla uzun bir konuşmam oldu, çok sıra olmasına rağmen gelecek salı seni alacaklar.
We all have our ups and downs, but it's how you deal with them that defines who you are. You must do the thing that you think you cannot do.
Bir şeyi yapamayacağımız yerine yapabileceğimize inanmalıyız.
They told me that you faked your medical records and signed onto the Cant to get away from a drug dealer who wanted you dead.
Bana da tıbbi kayıtlarında sahtecilik yaptığını söylediler. Seni öldürmek isteyen uyuşturucu satıcısından kaçmak için Cant'e kaydolmuşsun.
Although we've repaired our home, we can never replace the lives that were so viciously taken from us, and as hard as it is to believe, there are those among us who would help the people who did this, and I am speaking to you now.
Evimizi onarmış olsak da bizden alçakça alınmış canların yerini bir daha dolduramayız ve inanması zor olsa da bunu yapanlara yardım edenler var aramızda ve şu an size sesleniyorum :
Why do you think that it's okay to go behind my back and be friends with someone who would rather see me dead than in love with another woman?
Neden arkamdan gidip beni başka bir kadına aşık olarak göreceğine ölü olarak görmeyi tercih edecek birisiyle arkadaş olmayı doğru görüyorsun?
You may hide behind that rat's nest of a beard of yours and pretend that you don't care about anything, but I know that deep down inside of you, there is a nice-smelling person who actually gives a hoot, and I am not giving up until I find him!
O sıçan yuvası tipli sakalının ardına saklıyor ve hiçbir şeyi umursamıyor rolü takınıyor olabilirsin ama biliyorum ki içinde bir yerde bir şeyleri önemseyen güzel kokulu bir insan var ve onu bulana kadar pes etmeyeceğim!
Wait, so what you're saying is that the glee club just got a brand-new, highly talented singer and dancer who happens to be a member of the superintendent's family?
Bir dakika yani glee kulübüne oldukça yetenekli bir şarkıcı ve dansçı katılıyor ve bu kişi müfettişin akrabası mı?
But that's because she's a fighter and someone who refuses to betray her own values.
Ama sebebi savaşçı olması ve kendi değerlerine ihanet etmeyi reddeden biri olması.
and who's this 56
who's that 2692
who's that man 35
who's that guy 128
who's that girl 108
who's that lady 20
who's that woman 20
who's that from 19
who's that for 26
that 10639
who's that 2692
who's that man 35
who's that guy 128
who's that girl 108
who's that lady 20
who's that woman 20
who's that from 19
who's that for 26
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's great work 19
that's my sister 96
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's great work 19
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20