Angels traducir turco
4,504 traducción paralela
Well, if angels are slaughtering one another, I have to do what I can to help.
Eğer melekler birbirlerini öldürüyorsa elimden geleni yapmam gerekiyor.
These angels, uh, they were butchered.
Bu melekler doğranmış.
That means I'm not in good standing with certain angels.
Bu bazı melekler için saygınlığım olmadığı anlamına gelir.
I was the one who caused all the angels to fall.
Bütün meleklerin düşmesini sağlayan benim.
No angels are in heaven.
Cennette hiç melek yok.
And no more stupid angels.
Ve aptal melekler de olmayacak.
Selling folks on being meat suits for angels.
Milletin bedenlerini meleklere pazarlıyor.
Maybe softening up thousands at a time, he wasn't able to control what angels got let in.
Hangi meleğin beden alacağını kontrol edemediği için savunma gücü çok azalmış olabilir.
Haven't I always said that angels are dicks?
Meleklerin pislik olduğunu her zaman söylemiyor muyum?
You are exactly what God and his angels have in mind for the crusade.
Siz tanrının ve meleklerin mücadele için tam düşündüğü kişilersiniz.
The angels want nothing more than to feel your love.
Melekler sevginizden fazlasını istemiyorlar.
Crowley said the spell that cast down the angels was irreversible.
Crowley melekleri düşüren büyünün geri dönüşü olmadığını söyledi.
Angels are being tortured and killed if they don't pledge loyalty.
Sadık olmayan melekler işkence görüp öldürülüyor.
Angels butchering angels.
Melekler melekleri öldürüyor.
A host of angels died en they fell - -
Düşerken birçok melek öldü.
He died when the angels fell.
Melekler düşerken ölmüş.
And when the angels kill each other off, the humans are taking it in the teeth, so what if I wanted to clue the human in so that he or she could spit the angel out?
Melekler birbirlerini öldürürken arada insanlar kaynıyor. İçerideki insana ulaşıp meleği dışarı atmasını sağlasak nasıl olur?
Red leader to red section, Close formation, Angels 22, Over,
Kırmızı liderden kırmızı mangaya. Yakın kol uçuşu. Melekler 22.
They're a town of angels- - greasy, denim-clad angels, but angels nonetheless.
Onlar melekler şehri- - kaypak, rüküş melekler, ama sonuçta melekler.
"You believe in ghosts and angels, " and maybe even Santa Claus, " and because of you, I've started to see
Sen hayaletlere ve meleklere inanıyorsun belki Santa Claus'a bile ama senin yüzünden dünyaya artık farklı bakıyorum.
Where were her angels when she needed them?
İhtiyacı olduğu anda melekleri neredeymiş?
And then, one day, there you are on Animal Cops, screaming, "Don't take my babies! These 27 angels is all I got!"
Sonra bir gün Hayvan Koruma Polisi'nde "Bebeklerimi almayın hayattaki tek varlığım bu 27 melek." diye çığlık atarsın.
♪ NCIS 11x07 ♪ Better Angels Original air date on November 5, 2013
NCIS 11. Sezon 7.
Me and a couple of Hells Angels decided to drop acid and get naked.
Birkaç Hells Angels üyesi ile ben soyunup LSD almaya karar vermiştik.
She's with the angels now.
O şimdi meleklerle.
"She's with the angels now"?
"O şimdi meleklerle" mi?
And then the angels will come and they will carry you to Him, and you will be by His side.
Melekler gelecek ve seni O'na götürecekler O'nun yanında olacaksın.
We are angels and we are devils.
Bizler meleğiz ve bizler şeytanız.
Angels sent by the god of justice.
- Adalet Tanrısının yolladığı melekler.
Angels...
Melekler...
And the apocryphal Book of Enoch describes beings known as the Watchers, angels who fell from heaven and procreated with humans.
Ve Enoch'un - doğruluğu şüpheli - kitabına göre, gökten gelen ve insanlarla çiftleşen "Gözcüler" bulunmaktaydı.
But if legends of gods, angels, and giants coming to Earth and breeding with human females are to be believed, might there need to be some evidence?
Tanrıların efsanelerine, meleklere, Dünya'ya gelen ve dişi insanlarla çiftleşen devlere inanılıyorsa ; bazı kanıtlar olması gerekmez mi?
Boston Angels Adoption on Dartmouth.
Boston'da Angels Evlat Edinme Kurumu.
Odd Johaug. Done security on several Hells Angels christmas parties and six years on a whaling ship.
Bir çok melekler-şeytanlar partisinde ve büyük bir gemide 6 yıl görev yapmış.
Oh, you can never have too many angels.
Oh, asla yeterince meleğin olamaz.
I will speak to the angels on your behalf.
Ahirette çıkarım karşısına Münker ve Nekir'in.
They're angels.
Onlar melekler vardır.
I told you, they're angels.
Ben onlar melekler, söyledim.
The witches were in league with demons and the sages were allied with angels... they were responsible for protecting the world... by keeping the right balance between them.
Cadılar şeytanlarla müttefik olmuştu, bilgelerse meleklerle birlik içindeydi. İki taraf da aralarındaki dengeyi sağlayarak dünyayı korumakla yükümlüydü.
The conflict grew and grew until it became a full-blown war between angels and demons... and the world was sent hurtling towards destruction.
Ve giderek büyüyerek melekler ve şeytanlar arasındaki tam teşekküllü bir savaşa dönüştü. Dünya hızla yıkıma sürüklendi.
The witch, who hunts angels, has returned...
Ve beş yüz yıl sonra da melekleri avlayan bir cadı belirdi.
You enjoy killing angels.
Melekleri öldürmek hoşuna gitmiyor mu?
Killing angels and offering them up to demons is great and all, but she might as well do work more likely to make some money...
Melekleri öldürüp şeytanlara sunmak bir yere kadar anlaşılır da madem yapıyorsun, biraz para kaldırmaya bak bu işten değil mi ama?
The angels are working hard for me.
Melekler benim için çok çalışıyorlar.
Can you see angels?
Melekleri görebiliyor musun?
With the resurrection of the Creator Jubileus at hand, the angels are restless.
Yaratıcı'nın dirilişine ramak kala melekler de yerinde duramamaya başladı.
The more I hunt angels, the more powerful I feel.
Melekleri avladıkça sanki daha da güçleniyorum.
Could they be angels?
Melekler mi yoksa?
Hey, are they really angels?
Canavar gibi görünüyorlar.
Charlie's Angels.
Charlie'nin Melekleri.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Bölüm "Better Angels"