Any minute now traducir turco
582 traducción paralela
Any minute now.
Her an gelebilir.
Any minute now, we'll arrive at Dynamic Ultra.
Az sonra Dynamic Ultra'ya varacağız.
She'll be back any minute now, or in an hour, or maybe tomorrow.
Birazdan dönecektir, ya da bir saat içinde, belki de yarın.
Your coat'll be here any minute now.
Palton bir kaç dakika içinde burada olacak?
He'll be here any minute now.
- Birazdan burada olur. - Geertje, seni istiyorum. - Fırla.
The soul's supposed to show up any minute now.
Ruh birkaç dakika içinde gelecekti.
They'll start any minute now.
Her an başlayabilirler.
Any minute now, it may be curtains for Roy Earle.
Artık her an, Roy Earle için oyunun sonu gelebilir.
I swear the show will start any minute now.
Yemin ediyorum şov bir dakika sonra başlayacak.
Any minute now.
Her an çıkabilir.
They'll be here any minute now.
Ner an burada olabilirler.
Any minute now he'lI come back into the refreshment room... pretending he's forgotten something. "
Şimdi, birşey unutmuş gibi yaparak büfeye dönecek. "
I am liable to blow up the Panama canal any minute now.
Panama Kanalı'nı her an havaya uçurabilirim.
He'll be at Father Tom's any minute now.
Her an Peder'in evine gelebilir.
He should be here any minute now.
Her an burada olmalıydı.
They'll be coming in any minute now!
Her an gelebilirler.
Any minute now. They're on the way.
Her an başlayabilirler, yola çıkmışlar.
Any minute now they're gonna take me out there to harness that team.
Her an beni çağırıp, hayvanları hazırlamamı isteyebilirler.
The stage ought to show up any minute now.
Araba her an ortaya çıkabilir.
No, not yet, but any minute now.
Hayır henüz değil ama birazdan kalkarlar.
Any minute now.
- Her an olabilir.
They should be back any minute now.
Dönmek üzeredirler.
He'll be along any minute now.
Birazdan gelir.
He's had a deep, refreshing sleep, and we may find him bright and alert any minute now.
Uzun bir uyku aldı, onu her an uyanık ve aktif biri olarak görebiliriz.
She was crying and I was crying... and I thought any minute now we're gonna be right up there on the moon.
O ağlıyordu, ben de ağlıyordum... Kendimizi tam ayda bulmaya ramak kaldığını sanıyordum.
Any minute now.
Gelmek üzere.
Any minute now.
Az sonra gelirler.
Leave. Michele is due back any minute now.
Çık git, valla abim gelir şimdi.
My brother is due any minute now.
Abim her an gelebilir.
Any minute now.
Geldik sayılır.
Any minute now, sir.
- Evet, efendim. Yakında doğuracak.
Any minute now, you will hear the voice of Sister Sharon Falconer, but not that, I'm afraid, of Elmer Gantry.
Birazdan Hemşire Sharon Falconer'in sesini duyacaksınız, ama korkarım Elmer Gantry'ninkini değil.
They will be along any minute now.
Birazdan burada olurlar.
- That sheep is going to be a mother any minute now.
- Bir kaç dakika içinde anne olacak.
When Michel left 7 years ago... he said, " Ma, I'm going to be a father any minute now.
Michel 7 yıl önce gittiğinde "Anne, her an bir baba olabilirim." diyordu.
The world may end at any minute now.
Şu dakikalarda dünyanın sonu gelebilir.
Any minute now.
An meselesi.
Look, she'll be home any minute now and I'm sure she'll be able to answer... your questions for herself.
.. işten geç çıkması onun suçu değil. Geldiğinde kendisine sorarsınız.
Any minute now.
Her an gelebilirler.
I mean, any minute now we could be assassinated.
Yani, Her an öldürülebiliriz.
Oh, well, he should be along any minute now.
Birazdan burada olmalı.
They'll be here any minute now, come on.
Neredeyse gelirler. Haydi, gel.
You'll get your milk any minute now.
Sütünü şimdi alacaksın.
Well, you can't expect speed from congressmen but they ought to be here any minute now.
Kongre üylerinin hızlı olmasını bekleyemezsin fakat bir müddet sonra burada olmaları gerekir.
She ought to be here any minute now.
Az sonra burada olur. Müzik!
He'll be here any minute now.
Birkaç dakikaya burada olabilirler.
The first scene that we shoot will be the landing of the gold... which should be here any minute now.
Çekeceğimiz ilk sahne, altının indirilişi olacak.. ... ve gemi her an burada olabilir.
Now they are assembling the track, they'll be here any minute now.
Şu anda rayları topluyorlar! Birkaç dakika içinde burada olurlar!
Now, you just sit right down there like a good girl, and in just a minute you'll forget that you had any trouble.
Şimdi iyi bir kız gibi orada usluca otur... ve bir dakika içinde tüm sıkıntılarını unutacaksın.
Any day now, any hour... any minute, the police are going to catch up with you...
Her gün, her saat hatta her dakika polis peşinizde olacaktır.
Any minute now.
Geliyor.
any minute 83
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now come on 347
now's the time 127
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now come on 347
now's the time 127