English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / Appreciate you

Appreciate you traducir turco

9,446 traducción paralela
Listen, Eamonn, I appreciate you filling in while I was gone, but I won't be needing you anymore.
Dinle, Eamonn, Ben yokken boşluğu doldurduğun için teşekkür ederim, ama artık sana ihtiyacım olmayacak.
I admit, you would remember customers who appreciate you.
Sizi takdir eden müşterileri hatırlamanız güzel bir özellik.
I just wanted to tell you that I appreciate you patching things up with him.
Sadece seni takdir ettigimi soylemek istemistim. ... onunla isleri duzeltiyorsun.
I really appreciate you doing this whole thing.
Bu olayın tamamını kabullenmeni takdir ediyorum.
Well, I really appreciate you all being here.
Hepinize burda olduğunuz için teşekkür ediyorum.
Really appreciate you having me, man.
Beni evine kabul ettiğin için gerçekten minnettarım, adamım.
And appreciate you with all my heart.
Sana tüm kalbimle minnettarım.
I appreciate you coming down here.
Geldiğin için teşekkür ederim.
You'll wind up working as a-a cafeteria lady at an inner-city school where the kids are troubled and they don't appreciate your hard work. ( growls )
Sorunlu çocukların gittiği bir kenar mahalle okulunda kantinci olursun ve kimse emeğinin kıymetini bilmez!
Look, I appreciate you taking a flier on me, like this.
Bakın, bana bu şekilde yaklaştığını için minnettarım.
Seriously, I appreciate you guys looking out for me.
Cidden, beni gözettiğiniz için çok sağ olun.
We really appreciate you taking the time to talk to us.
Bize zaman ayırdığınız için gerçekten teşekkür ederiz.
~ I appreciate you sparing us a moment at what must be a very difficult time.
- Böyle zor bir zamanda bize vakit ayırabildiğinize çok sevindim.
I appreciate you inviting me.
Beni de davet etmenize çok sevindim.
I appreciate you seeing me, Mr. Davies.
Görüştüğünüz için teşekkür ederim Bay Davies. Bunu yapmayı hiç istemezdim.
I'd appreciate it if you'd keep
Karımdan uzak durursan
I appreciate what you're trying to do, sir, but getting intel out of this man has to be priority number one.
Yapmak istediğiniz şeyi anlıyorum efendim. Ama bu adamdan istihbarat almak öncelikli hedefimiz olmalı.
I just wanted to say I really appreciate you rescuing me, and what I did was really stupid.
Yaptıklarım çok aptalcaydı.
Still, you have to appreciate the irony.
Yine de, buradaki ironiyi takdir etmelisin.
I appreciate that you worry about me, and I get it.
Benim hakkımda endişelenmeni takdir ediyorum ve anlıyorum.
I appreciate that, but you can't be part of this, not until I'm sure.
Bunun için minnettarım. Ama bu işe bulaşamazsın. Emin olmadan olmaz.
I do not know if our Circle friends will appreciate it much if you go sing in this kind of place.
Kulüpteki arkadaşlarımız öyle bir yerde... sahne almandan hoşlanmayabilir.
You know what, I appreciate it, Miss Julian.
Çok teşekkür ederim, Bayan Julian.
I've never worn a condom, ever, and Lem, obviously the implicit agreement between you and I, is that at no time will our penises touch, but I'd also appreciate it if you didn't make eye contact,
Asla. Ve Lem tabii ki aramızdaki sözsüz anlaşma şunu gerektirir ki asla penislerimiz birbirine değmeyecek. Ayrıca o sırada göz teması kurmazsan da sevinirim.
Can you appreciate my Aviary, Mr. Wayne?
Kuşhane'yi nasıl buldunuz Bay Wayne?
I knew you'd appreciate Bianca.
Bianca'yı takdir edeceğinizi biliyordum.
You and Mr. Hanna, you both appreciate
Siz ve Bay Hanna. İkiniz de Claude Monet'in tablolarını seviyorsunuz.
Okay, I am on a 10-minute break, and I can't let anyone see me, so I just wanted to let you know that I appreciate the offer and it is very kind, but I have to stay loyal to Spudsy's.
Pekala, 10 dakikalığına ara verdim ve kimsenin beni görmemesi lazım. Bilmenizi istiyorum ki teklifiniz için teşekkür ederim çok naziksiniz ama Spudsy'e sadık kalmak zorundayım.
Yep, it really makes you appreciate how fickle the Universe can be.
Evet. Evrenin ne kadar güvenilmez olduğunu takdir etmeni sağlıyor.
I appreciate that. Thank you.
- Çok teşekkür ederim, sağ olun.
You have to appreciate Bo Eum sometimes.
Bo Eum'un kıymetini bil.
No, I appreciate that, but you don't know her like I do.
Minnettarım ama benim onu tanıdığım gibi tanımıyorsun.
" I appreciate how much effort you put into these.
" Gösterdiğin bu çabayı takdir ediyorum.
I appreciate that you are trying to learn our language.
Dilimizi öğrenme çabanı takdir ediyorum.
Then you can appreciate what I've built here.
O halde burada inşa ettiğim şeye minnettar olacaksın.
You can finally appreciate the beauty of your work.
Sonunda çalışmanın güzelliğini takdir ediyorsun.
Don't appreciate what I did for you?
Sadece ne?
This is, you know, a load of effort's gone into this and I do appreciate it.
- Evet? Bu iş için çok efor harcamışsın ve bunu takdir ediyorum.
I know it's been a drag for you, but I really appreciate it.
Seni buna zorla sürüklediğimizi biliyorum ama gerçekten teşekkür etmek istiyorum.
Well, let me tell you, you can't truly appreciate death until you've stood at its precipice.
... ben sana söyleyeyim... Tam kenarına gelene kadar ölümü kavrayamazsın.
If you could look at it ASAP, I'd appreciate bit.
Derhal kontrol edebilirsen memnun olurum.
'And er... I'd appreciate it if you didn't mention this to Grace.'
Bundan Grace'e bahsetmemişsen çok memnun olurum.
I'm not as good at expressing myself as you but it makes me appreciate life.
Kendimi senin kadar iyi ifade edemiyorum ama bu, hayatın değerini bilmemi sağlıyor.
Look, I really appreciate everything that you've done so far, but... there's nothing for me there.
Bak, yaptığın her şey için çok minnettarım fakat benim için yapacak bir şey kalmadı.
Harry, I appreciate it's awkward but if there's any way you could arrange an introduction to Fred Brookes...
Harry uygunsuz olduğunu biliyorum ama Fred Brookes ile bir görüşme ayarlayabilir misin?
I mean, God damn, I can't believe you sitting up there and you can't appreciate what the hell I done gave you.
Orada oturup sana verdiklerim için teşekkür etmek yerine neler söylüyorsun.
I would appreciate it if you leave now.
Şimdi giderseniz memnun olurum.
Okay, you know what, on second thought, as much as I appreciate the gesture, I think you should just stay with Harvey. What are you talking about?
Tamam bir daha düşündüm de, jestine minnettar olsam da..... bence Harvey'yle kalmalısın.
Oh, and if you could favor this side of my face, I'd really appreciate it.
Yüzümün bu yanını daha fazla çekersen harika olur.
I just want you to know That i appreciate what you did for frank.
Sadece senden Frank için yaptıklarından ötürü müteşekkir olduğumu bilmeni istiyorum.
"But, you know, Bob is a very busy guy, " and that I would appreciate that all, all other communication going forward you do through me. "
"Fakat bildiğiniz gibi Bob çok meşgul biri, ve bundan dolayı seninle olan bütün iletişimini benim aracılığımla yapmak istiyor."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]