Back from the dead traducir turco
805 traducción paralela
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Peter onun ısırığa karşı bağışıklığı olduğunu bildiği için bir tek Lydia'nın onu geri getirebileceğini biliyordu.
It's a face that looks like she came back from the dead.
Yüzü ölüp de dirilmiş biri gibi solgun görünüyordu.
I'm not in a place to speak considering I came back from the dead, but there really are all kinds of strange monsters, aren't there?
Ölümden döndüğüm için bunu söyleyecek durumda değilim ama gerçekten garip yaratıklar var ortalıkta, değil mi?
Hamacher, I've come back from the dead!
Hamacher, ölümden döndüm!
Perhaps you will come back from the dead to kill me?
Belki de ruhun gelip öldürür beni?
Back From The Dead or The Disappearing Uncle.
Dirilen Ölü ya da Kaybolan Dayı.
It was from Liverpool he came that night... that he came back from the dead, as you might say.
O gece Liverpool'dan gelmişti... Hani derler ya, ölüler diyarından geri geldiğinde.
It's as if I've come back from the dead
Sanki ölümden geri döndüm.
The old rascal back from the dead.
Yaşlı yaramaz ölümden döndü.
Back from the dead!
Ölü geri döndü!
The sacrifice, back from the dead!
Kurban edilen, dirilmiş!
Jonathan Abbott is back from the dead.
Jonathan Abbott, ölümden döndü.
No, even if I die... your father will not come back from the dead.
Hayır... Ben ölsem bile babanı geri getiremem.
I don't know how you did it, but you brought me back from the dead.
"Nasıl yaptın bilmiyorum ama beni ölüler diyarından döndürdün."
nobody comes back from the dead...
Kimse öldükten sonra geri gelmez.
I awakened him, brought him back from the dead.
Onu uyandırdım ölüm onu geri verdi.
- Back from the dead, man, huh?
- Ölümden döndün dostum, değil mi?
Unless he's figured out a way to come back from the dead... nothing that anyone does or says about him will ever make any difference again.
Yine de ölümden dönüp karşıma çıksa bile... söyleyeceği hiçbir şeyin artık bir değişiklik yapacağını sanmıyorum.
They come back from the dead if you don't kill them right.
Doğru biçimde öldürmezseniz tekrar canlanırlar.
No, that's called bringing it back from the dead.
Hayır, buna ölüyü diriltmek deniyor.
I'm going to come back from the dead.
Öldükten sonra geri döneceğim.
I guess we can't punish Victor for bringing Sparky back from the dead.
Victor'u cezalandıramayız çünkü Sparky'nin hayatında etkiliydi.
You brought my car back from the dead.
Monique, buna inanamıyorum! Arabamı ölümden döndürdün sen.
The Knicks have come back from the dead before, but not tonight!
Knicks böyle durumlardan çok kurtuldu, ama bu akşam değil.
You back from the dead, man?
Hey Ricardo, ölülerin arasından geri mi döndün, adamım?
Something that's come back from the dead.
Ölülerin arasından geri dönmüş bir şey.
It's my chance to come back from the dead.
Bu, küllerimden doğmam için bir şans.
Did you ever see this Jesus of Nazareth after he came back from the dead?
Dirildikten sonra Nasıralı İsa'yı hiç gördün mü?
I never came back from the dead.
Ben dirilmedim.
But only... if they came back from the dead.
Sadece... ölüp dirilen kediler için.
He's come back from the dead, just to get me!
sırf beni haklayabilmek için!
We'll have your business back on its feet by Monday... back from the dead, you might say.
Pazartesi günü işini tekrar ayağa kaldıracağız... ölümden döndüreceğiz de diyebilirsin.
I'm back from the dead and I'm pissed.
Ölümden geri döndüm, beni oradan attılar.
He's talking like Lazarus back from the dead.
Ölümden dönen Lazarus gibi konuşuyor.
We brought him back from the dead.
Onu ölümden geri getirdik.
I came back from the dead tonight.
Bu gece ölümden geri döndüm.
Back from the dead.
Ölümden döndüm.
He brings the dead back from their graves too.
Ölüleri de mezarından geri döndürür.
I rise up from the dead, without coming back to life.
Hayata geri dönmeden ölümden çıktım. Bana yardım etmelisin.
A widespread investigation of reports from funeral homes, morgues hospitals has concluded that the unburied dead are coming back to life and seeking human victims.
Morg, hastane ve ölü evlerinde yapılan geniş çaplı araştırma raporları, toprağa gömülmeyen ölülerin, daha sonra hayata dönerek, öldürülecek insan aradıklarını ortaya koydu.
We snatched it back from the Lo brothers... by which time Sixth chief was dead
Onlar 6ıncı şefi öldürdükten sonra Lo kardeşlerden geri aldık onu...
She does not come peeping with messages back from the fucking grave! Christine is dead!
O lanet mezardan çıkıp bize mesajlar getiremez!
Michel's back from the dead!
İyileşmiş mi?
Old sailor boy. Back from the isle of the dead, huh?
- Denizcimiz ölüler adasından döndü
But what would the world say if the five greatest detectives found themselves trapped in a house, shut off from the world only to discover a dead body stabbed 12 times in the back with a knife and not one of you able to solve the crime?
Ama en büyük dedektifler bir hafta sonu bir kïr evinde kapana kïsïlmïs, dünyadan kopuk durumdayken sïrtïndan 12 kez bïçaklanmïs bir ceset bulsalar ve hiç biri suçu çözemese tüm dünya ne derdi?
Father brought her back half-dead from the forest.
Babam onu ormandan yarı-ölü halde getirdi.
The father of my father always say, when the earth spit out the dead, they will come back to suck the blood from the living.
Babamın babası herzaman şöyle dermiş, ne zaman ki ölülerin üzerine yağmur yağarsa, onlar o zaman canlıların kanını emmek için geri dönecekler.
- Back from the dead.
- Ölümden döndün.
I thought he'd come back, risen from the dead.
Geri döneceğini düşünmüştüm,... tabutundan çıkacağını.
On Day of the Dead, when their spirits come back to us... the road from heaven must be made - made easy... and not slippery with tears.
Ölüler Günü'nde, ölmüşlerimizin ruhları cennetin yollarından - bize geri döndüğünde, neşeli görünmeli ve gözyaşı dökmemeliyiz.
We came back from the study. Mr Boddy was on the floor, pretending to be dead.
Çalışma odasından geri döndüğümüzde, Bay Boddy yerde ölü numarası yapıyordu.
back from where 26
the dead 45
the dead guy 30
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
the dead 45
the dead guy 30
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260