Back soon traducir turco
6,802 traducción paralela
I'm sure they'll be back soon.
Birazdan gelirler sanırım.
- I'll be back soon.
- Yakında geri geleceğim.
If he ain't back soon, we're gonna have to go find him.
- Daha dönmedi. Biraz daha bekleriz, eğer dönmezse onu bulmaya gideriz.
I'll be back soon.
Hemen dönerim.
Duke will be back soon.
Duke birazdan döner.
He'll be back soon.
Yakında dönecek.
No, but they'll be back soon.
Hayır, ama yakında gelirler.
Look, I-I'll be back soon, and then we're gonna be together and we're gonna be fine.
Bak, yakında döneceğim, sonra hep birlikte olacağız ve her şey yoluna girecek.
If they don't come back soon, they would have headed to Gotham.
Eğer yakın zamanda gelmezlerse Gotham'a gitmişler demektir.
Oh. Will he be back soon?
Yakında gelir mi?
I'll be back soon.
Yakında dönerim.
I in't expect you to be back so soon.
Seni bu kadar erken görmeyi beklemiyordum.
If we don't hear from them soon, we're gonna have to go back.
Bir süre daha cevap vermezlerse geri dönmemiz gerekecek.
30 days- - as soon as I get back from my trip.
30 gün var. Seyahatimden döner dönmez.
As soon as they're back up, try the scrubber room.
- Gelir gelmez Temizleme Odası'na ulaş.
Yeah, well, you're not going to get back there any time soon
- Evet ama yakın zamanda dönemeyeceksin...
And they can take you back to republic city As soon as you're ready.
Cumhuriyet Şehri'ne götürmeleri için bir gemi hazırlatacağım.
"don't worry, I'm taking it easy, " but hopefully I'll be back in action soon.
Merak etmeyin, yavaştan alıyorum, ama umuyorum ki yakın zamanda tekrar aksiyona döneceğim.
Listen, as soon as you get your trousers back on will you call me?
Dinle işin bittiğinde hemen beni ara.
As soon as he's had use of me I'll be back out on my ear.
Ama benimle işi bittiğinde açıkta kalacağım.
As in'I'll get back on board as soon as I can or complicated,'have a nice life'?
Çabucak geleceğimdeki gibi mi? ... ya da "iyi bir hayat dilerim" karışıklığı mı?
Can you give me a call back as you soon as you get this?
Evet. Mesajı alır almaz beni arar mısın?
As soon as we get to town, we'll put you on the first ship back to the enchanted forest.
Kasabaya varır varmaz seni Büyülü Orman'a götürecek ilk gemiye bindireceğim.
Yup, I'm leaving as soon as I get my change back from that $ 14.63.
Evet. 14 dolar 63 sentimin üstünü alır almaz gideceğim.
I'll pay it all back as soon as I get my divorce...
Boşanır boşanmaz sana hepsini geri ödeyeceğim...
Just check back with me soon.
En kısa zamanda haber verin.
I'll be back to pick up jenny as soon as I can.
Jenny'i almak için bir an önce geri geleceğim.
And if we don't get back to them soon, they're gonna get spooked.
Ve eğer onlara şimdi dönmezsek panikleyecekler.
Indeed. Ms. Shaw, you and Ms. Groves have to avoid all cameras and get back here as soon as you can.
Bayan Shaw, Bayan Groves'la birlikte tüm kameralardan uzak durarak bir an önce buraya gelmelisiniz.
Get her back to normal as soon as possible, dig in, have a routine, back to work. I thought it would help.
Onu mümkün olduğunca kısa sürede normale döndürmenin, yerine yerleştirmenin, günlük hayatına devam etmesini sağlamanın, işine döndürmenin faydalı olacağını düşünmüştüm.
All we can do now is complete the mission and get back as soon as possible.
Şu an yapabileceğimiz tek şey görevi tamamlamak ve en çabuk şekilde geriye dönmek.
What are you doing back so soon?
Neden bu kadar erken döndün?
As soon as the fire department clears us, we'll get you all back inside.
En kısa sürede itfaiye içeriyi temizleyecek ve geri döneceğiz.
We just thought perhaps we called you back into action a little too soon.
Seni, olaylara dahil etmek için biraz erken olabilir diye düşündük.
Why are you back so soon?
Neden bu kadar erken döndünüz? Kuvira yüzünden.
Randall was murdered soon after you got back into town.
Randall, şehre dönmenden kısa bir süre sonra öldürüldü.
All right, I'll be back as soon as I can.
Neyse, hemen dönmeye çalışacağım.
Okay, but as soon as you get back, we're making a trip to the frugal hoosier.
Tamam ama en kısa sürede geri gel, ucuzluk marketine gideceğiz.
I need to break up with Angus as soon as I get back.
Döner dönmez Angus'tan ayrılmalıyım.
Dr. McAndrew said he'd be by to talk to you as soon as we got the neuro-test results back.
Dr. McAndrew test sonuçlarını alır almaz sizinle konuşacağını söyledi.
Pretty soon I'll be back home.
Çok yakında evde olacağız.
Oh, we'll be back at the castle soon enough.
Saraya az kaldı.
And soon the Langstons will be right back where we belong.
Ve sonunda Langstonslar ait olduğu yere ulaşacaklar.
I'll be back as soon as I can.
Mümkün olduğunca çabuk geri dönmeye çalışacağım.
The female is struggling now with the extra weight on her back, and soon she will need to surface to take a breath.
Artık dişi sadece sırtındaki fazladan ağırlıklar ile mücadele ediyor ve yakında nefes almak için yüzeye çıkması gerekiyor.
But the bonobos soon disappear again and it's back to the daily grind of forest life.
Ama yakında bonobolar tekrar ortadan kayboluyor ve orman yaşamının günlük eziyetleri geri dönüyor.
- I was going to visit my brother in Navarre, but I turned back as soon as I heard the news.
- Navarre'deki kardeşimi ziyaret edecektim, ama olanları duyar duymaz geri döndüm. - Condé. Mary nerede, iyi mi?
'Soon we reached the border post, where I mended my sunroof'and Hammond did his thang with the back of his Mustang.' MUSIC :
Kısa süre sonra sınıra ulaştık ve ben sunroof'umu tamir ederken Hammond da Mustang'inin arkasıyla o sevdiği şeyi yaptı.
Please hurry up and come back to New York as soon as possible.
Lütfen en kısa sürede New York'a dön.
- as soon as we get back to the office.
- size göstereceğim.
As soon as I turn my back, you do that shit anyway.
Arkamı döner dönmez bildiğini okuyorsun.
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
sooner or later 669
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
back the fuck up 47
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
sooner or later 669
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back in business 17
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146