Battle stations traducir turco
456 traducción paralela
All fleets to Second Battle Stations.
Tüm personel, 2. seviye savaş durumu.
All fleets to Second Battle Stations.
Tüm gemiler, 2. seviye savaş durumu!
Battle stations! Get back to your departments.
Derhal görev yerlerinize!
including the guided missiles of the battle ship. Having battle stations on the bridge...
Tüm gemilerdeki uçaksavar ve güdümlü füzeler ateşe hazır.
All fleets to Primary Battle Stations.
Tüm gemiler, 1. seviye savaş durumu.
all fleets to Primary Battle Stations.
Tekrarlıyorum : Tüm gemiler, 1. seviye savaş durumu.
- Just battle stations.
- Sadece silah başına borusu.
General Quarters, man your battle stations.
Tüm gemi personeli silah başına!
Battle stations manned.
Savaş istasyonu hazır.
Battle stations, submerge.
Dalıyoruz.
Stand by, battle stations.
Hazır olun, savaş pozisyonu.
All battle stations manned and ready.
Herkes savaş mevkiini aldı.
All battle stations manned and ready, Captain.
Herkes savaş mevkiini aldı, Kaptan.
You are going to stand sweating at those battle stations until someone confesses!
Biri itiraf edene kadar savaş mevzilerinde terleyeceksiniz.
We will breakfast early, and go to battle stations at 0530.
Kahvaltı erken yapılacak. 05 : 30'da herkes savaş yerlerinde olacak.
All hands, man your battle stations.
Durum 1. Herkes savaş yerlerine.
Pass the word to battle stations : stand easy.
- Savaş yerlerine bildirin, sabit kalsınlar.
- Alert battle stations, Mr. Ware.
- Savaş istasyonlarını alarma geçirin.
Alert battle stations.
Savaş istasyonlarına alarm verin. - Savaş istasyonları, alarm.
The men give her a little... pat on their way to battle stations.
Adamların ona verdiği bu hediyeyi, savaş istasyonunda sürekli yanında bulundurur.
Secure from battle stations?
Savaş istasyonları güvende mi?
- Secure from battle stations.
- Savaş istasyonları güvenli.
Secure from battle stations.
Savaş istasyonları güvenli.
Battle stations manned.
Savaş istasyonları personeli.
Secure from battle stations when we level off.
Hizaya geldiğinde tüm savaş istasyonlarını güvene alın.
- Battle stations!
- Çatışma alarmı!
Get to your battle stations.
Görev yerlerinize.
Take your battle stations.
Savaşa hazırlan.
All hands, report to your battle stations!
Bütün tayfa savaş yerlerine!
Battle stations.
Savaş yerlerine.
Battle stations! Battle stations!
- Savaş yerlerine.
- Move! Move! - Battle stations!
- Savaş yerlerine.
Battle stations, inside!
Saldırı merkezimiz, orası!
Battle stations, I tell you, inside!
İçeridekiler size söylüyorum savaş başlamıştır!
- Do we secure battle stations, sir?
- Savaş pozisyonuna geçelim mi?
All hands man your battle stations.
Herkes savaş pozisyonuna geçsin.
Man your battle stations!
Herkes savaş pozisyonuna geçsin!
- All hands, general quarters. Man your battle stations.
- Herkes savaş mevzilerine.
- Battle stations manned and ready. - Very well.
- Savaş mevzilerine adam yerleştirildi, hazır.
Battle stations. All hands to battle stations.
Çarpışma noktalarına.
Under no circumstances are you to cross into the Neutral Zone without my direct orders. - Acknowledged, sir. - Cancel battle stations.
Her ne pahasına olursa olsun emrimi almadan tarafsız bölgeye geçemezsiniz.
- Cancel battle stations, sir.
Alarmda kalın.
Battle stations.
Savaş istasyonları.
Battle stations.
- Savaş istasyonları.
All decks to battle stations. This is not a drill.
Tüm birimler savaş istasyonlarına.
All stations ready for battle surface.
Savaş yüzeyi için tüm birimler hazır.
battle stations!
Hazırız!
Call battle stations, Mr. Sulu.
Bay Sulu çarpışma noktalarına çağrı yap.
Battle stations.
Herkes çarpışma noktalarına.
Battle stations. All decks acknowledge.
Çarpışma noktaları.
All hands battle stations.
Herkes, savaş noktalarına.