Before what traducir turco
9,522 traducción paralela
Before what? Before you ran into Louis?
Louis'le karşılaşmadan önce mi?
And Joe Lone Elk, not sure what day, but before dawn.
ve Joe Lone Elk, hangi gün bilmiyorum ama şafaktan önce.
And for all I know, they think I know what Will knew, so I got the hell out of there before they silenced me, too.
Ve bildiğim kadarıyla, Will ne biliyorsa benim de bildiğimi sanıyorlar... Onun için onlar beni de susturmadan oradan kaçmalıydım.
But, before we leave, Vijay just tell us what happened to Sam?
Ama, biz ayrılmadan önce Vijay'a son kez soralım dedik Sam'a ne oldu?
Not just in a mainframe, but in something that you believe in or something I thought you believed in before you did what you did.
Sadece bilgisayara değil, inandığın şeye yahut yediğin nanelerden önce inandığını sandığım şeylere...
That's what you said last year! And the year before!
- Geçen yılda aynı şeyi söylemiştiniz.
Well, sorry I'm hazy on the details Of what happened right before I was drugged
Kusura bakma, ilaç verilip kargoya koyulmadan önceki detayları...
What do you want smashed before you pick it up, huh?
Onları neden parçalamak istedin?
The boy is my son, and the only thing that distracts me is the nagging thought of what horrors may have been inflicted upon him in the years before I knew of his existence.
Çocuk benim oğlum, ve dikkatimi dağıtan tek şey... onun yaşadığını bilmediğim yıllar, boyunca kim bilir başına ne kötülükler... geldiğini söyleyen düşünceler.
Before he was gripped by madness, he would have known what to do.
Delirmeden önce, ne yapacağını biliyordu.
What about before then?
Öncesinde nasıldı?
If you're wondering what I've done to men before now... The answer is none of that stuff.
"Bugüne kadar erkeklere ne yapmadın?" diye sorarsanız işte bunların hiçbirini yapmadım.
So you knew before I told you what my plan was.
Planlarımı sana anlatmadan önce biliyordun, değil mi?
- Oh. - What comes before part "B"?
Part B'den daha iyisi nedir?
What I know is something happened, and you ran away, but not before you told me you loved me.
Benim bildiğim, bir şeyin olduğu ve senin kaçtığın, fakat öncesinde bana beni sevdiğini söylediğin.
It's like what you told me before... whether I liked it or not,
Tıpkı bana daha önce söylediğin gibi. Hoşuma gitse de gitmese de yalnız değildim.
When she was here, just before she left, that's what she said about her story.
Buraya geldiğinde gitmeden önce hikayesi ile ilgili böyle demişti.
You think I don't want what we had before? !
Eski hayatımı istemediğimi mi sanıyorsun?
And before you decide whether or not to discuss what we know in open court, you should know that, according to Reddington, the Fulcrum is proof of the existence of a clandestine organization, and if its activities were made public, a number of very powerful people would go to prison or be executed.
Ve bildiklerimizi açık mahkemede tartışıp tartışmayacağımıza karar vermeden önce şunu bilmelisiniz, Reddington'a göre Mesnet, gizli kapaklı yapılan bir organizasyonun varlığının kanıtı ve eğer yaptıkları halka açıklanırsa birçok güçlü insan ya hapse girecek ya idam edilecek.
And what do dictators confiscate even before the printing presses?
Yazılı basından bile önce diktatörler nelere yasak koyuyordu? Silahlara. - Devam ediyo- -
Look, before you have to explain to somebody what you think you're charging me with, why don't you take these bracelets off of me?
Beni suçlamayı düşündüğün şeyi birine anlatmak zorunda kalmadan önce şu kelepçeleri çıkarmaya ne dersin?
Yep. I know what your victim was doing before he died.
Kurbanınızın ölmeden önce ne yaptığını biliyorum.
What kind of criminal justice system are we gonna have when we can't consider everything that happened after, during, and before?
Öncesinde, esnasında ve sonrasında olan her şeyi değerlendiremeyeceksek... nasıl bir ceza hukuku sistemimiz olur?
Before we rule on what is to be done with you...
Seninle ne yapacağımıza karar vermeden önce...
I think I need to figure out what's going on with me before I try helping anyone else.
Sanırım başkalarına yardım etmeden önce kendi sorunumu çözmeliyim.
Yeah, I done it before. So what?
Biliyorum daha önce çıkardım.
What was my mom's final memory before she died?
Annemin ölmeden önceki son anısı neydi?
What was my mom's final memory before she kicked the bucket?
Annemin eşşek cennetini boylamadan önceki son anısı neydi?
I understand that our request is slightly different from what it was before.
Senden istediğimiz önceki görevlerinden çok farklı bir şey.
It won't be long before she gives him what he wants.
Bunu yapamam, ta ki onun istediği şeyi verene kadar.
- What were you doing the night before last?
- Dün değil evvelki gece ne yapıyordunuz?
So, do you remember what happened before we fell asleep?
Uyumadan önce ne olduğunu hatırlıyor musun?
What we do not understand, Is that no topographic survey showed these cavities before.
Anlamadığımız şey şimdiye kadar topografik araştırmaların bu boşlukları hiç göstermiş olması.
You heard what Do Hyun said before, right?
Do Hyun'un söylediklerini duydun, değil mi?
Before you needed my help? What?
- Yardımıma ihtiyaç duymadan önce mi?
Right before you lost your friend, What would you talk about?
Dostunu kaybetmeden hemen önce, neler konuşuyordunuz?
Before I went to sleep. What difference does that make?
Uyumadan önce, ne fark eder ki?
Before you and I both die, someone needs to tell you what you've done.
İkimiz de ölmeden önce birinin sana ne yaptığını anlatması gerek.
- This is what's left of the Barn, before it died.
Ahır öldükten sonra artakalanlar.
So... if you're planning on doing what I think you are, I suggest you do it soon, before they lock you out of the lab.
Bu yüzden eğer düşündüğüm şeyi yapmayı planlıyorsan laboratuvara girmen yasaklanmadan önce bunu yapmanı öneririm.
And we will hear before god what this Snowflake has to say.
Ve bu Kar tanesi'nin söyleyeceklerini Tanrı'dan önce biz duyacağız.
Well, my father told me what it was like, before the war.
Babam bana savaştan önce nasıl olduğunu anlatmıştı.
You want to tell me again exactly what you and kid were doing before he crashed?
Kazadan önce tam olarak, Ne yapıyordunuz, tekrar anlatmak ister misin?
You remember what we were talking about before?
Daha önce neden bahsettiğimizi hatırlıyorsundur.
Joe, he's working on this thing to bring the dome down... what if he finishes it before you can get this cure to work?
Joe, kubbeyi yok edecek bir şey üzerinde çalışıyor ya siz bu ilacı tamamlayamadan o işini tamamlarsa?
I don't know, what Julia said before, that you saved her.
Bilmem, Julia az önce onu kurtardığını söyledi.
So before you stick this in Junior, why don't you tell us what really happened to your good friend Patrick.
Sonuç olarak bunu Junior'a uygulamadan önce,... neden bize sıkı dostun Patrick'e gerçekten neler olduğunu anlatmıyorsun?
What, you've never been pulled over in your cuts before?
Montundan dolayı hiç kenara çekilmediniz mi?
So I thought I'd get together with you to talk before the crowds descended on you, you know what I mean?
İnsanlar sana hücum etmeden önce seninle bir araya gelip konuşmak istedim. Neden bahsettiğimi anlıyorsun.
( Sarah ) what if those guys come in before they get here?
- Şu herifler onlardan önce buraya gelirse?
You want to tell me what happened before I throw your ass back in jail?
Seni içeri atmadan olanları anlatacak mısın?
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648