Bottled water traducir turco
239 traducción paralela
Just use the bottled water out of the cooler.
İşareti görmüyor musun? Soğutucudan içme suyu al.
You only drink the bottled water.
Siz sadece şişe suyu içersiniz.
- Bottled water?
- Şişe su?
The best sources we have recommend using only bottled water and eating canned food.
Elimizdeki en sağlam kaynaklar, sadece şişelenmiş su kullanmamızı ve konserve gıdalar tüketmemizi tavsiye ediyor.
[GRUNTING] Okay, Peg, this hair dryer is yours, and these cases of bottled water,
Tamam, Peg, bu saç kurutma makinası senin, ve bu kaplar su dolu,
- Use the bottled water, it`s better.
- Şişe suyunu kullanın, daha iyidir.
You stock up your cabinets with bottled water and flashlights.
Dolaplarınız su şişeleri ve el fenerleriyle doludur.
And you're sitting pretty with your bottled water.
Sizse elinizde su şişenizle oturacaksınız.
You know, bottled water doesn't have any soul.
Biliyorsun, şişe suyunun hiçbir cazibesi yok.
You ain't gonna be gettin no nouveau almondine thin crust bottled water, sauteed city food.
bademli deniz kabuğu ürünleri olmayacak şişe suyu ya da sote et de olamayacak.
Use the bottled water, or you'll be in the can all your time here.
Şişe suyu kullan yoksa buradaki vaktinin hepsini hastahanede geçirirsin.
This from a man who steals our paper, takes our bottled water and eats out of our bird feeder?
Bunu, gazetemizi çalan, şişe suyumuzu alan ve kuş yemliğimizden yemek yiyen adam mı söylüyor?
Make sure it's bottled water.
Şişe suyu olsun.
With your mask and oxygen tank and your bottled water.
Maskeniz, oksijen tüpünüz ve şişelenmiş suyunuzla görünce saldırıyor.
You probably stick to bottled water.
Belki de sise suyundan sasmiyorsundur.
Where does the best bottled water come from?
En iyi sise suyu nereden gelir?
Bottled water... a bible... bathroom...
Tuvalet, maden suyu, İncil, banyo,..
Did you ever consider using bottled water?
Şişe suyu kullanmayı düşündünüz mü?
We used bottled water off and on, split half and half.
Arada bir şişe suyu kullanırdık... Yarıya yarıya.
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Ama içmek için... su içmek için, şişe suyu kullandık.
Bottled water?
Şişe suyu mu? Yok, hayır.
Bottled water and two first-aid kits.
Şişe su ve iki ilk yardım seti.
Do you have bottled water?
Şişe suyunuz var mı?
Go in there and buy some bottled water and some food that we'll keep.
Şuraya gir ve bir pet şişe su al ve saklamak için biraz yiyecek.
You know, they even put sugar in bottled water?
Şişe sularına bile rafine şeker kattıkların biliyor muydunuz?
We got bottled water.
Şişe sularımız var.
Did you realise that people spend an average of $ 600 a year on bottled water?
İnsanların şişe suya yılda ortalama 600 dolar harcadığını biliyor muydun?
Bring up two cases of bottled water with you, then!
Aşağıdan gelirken iki kasa şişe su getir!
- No, bottled water.
- Hayır, şişe su alayım.
Bottled water. Frozen steaks.
Şişelenmiş su, dondurulmuş et.
- You're using bottled water?
- Hazır su mu kullanıyorsun.
- We have bottled water.
- Şişe suyumuz var.
I STOPPED OFF TO PICK UP SOME BOTTLED WATER ON THE WAY HOME.
Eve giden yolda biraz şişe su almak için durmuştum.
He's never officially been linked to any murders, but I'd stick to bottled water.
Hiçbir cinayete gerçekten adı karışmadı ama sadece şişe su içerim.
And it wasn't just city tap water. The mineral profile fit a high-end bottled water but what was really weird is that it contained a strain of bacteria that I, so far, haven't been able to culture.
İçerdiği mineraller yüksek nitelikli şişe sularına uygun, ama garip olan şu ki... laboratuvarda üretmeyi başaramadığım bir tür bakteri içeriyor.
We had agent Wallace working undercover at his bottled water factory. That is, until last week.
Geçen haftaya kadar ajan Wallace sahte kimlikle şişe suyu fabrikasında çalışıyordu.
In the year 2001, 35 billion dollars worth of bottled water was consumed worldwide.
2001 yılında... dünya çapında 35 milyar değerinde şişe suyu tüketildi.
Today, bottled water costs more per gallon than gasoline.
Bugün, şişe suyunun litresi benzinden pahalı.
Hey, I wouldn't go to the lengths, of bathing in bottled water, that's all I'm saying,
Hey. Şişe suyuyla... banyo yapmaktan bahsetmiyorum, tüm söylediğim bu.
Whiskey sour, decaf, bottled water, beer. Come on, Nadine.
Bir Whiskey Sour, bir kafeinsiz kahve, bir şişe su, bir bira.
Show one movie after the other for three days... charge a fortune, gouge them on bottled water... have really disgusting bathrooms.
Onlara zorla şişe su satar, iğrenç tuvaletler kurarız.
Bottled water.
Şişe suyu.
They're going to Europe this summer all expenses paid They said everyone who goes gets per diem but I'll just drink bottled water so I don't have to worry about that
Dün gece, odandan domuz gıdıklanıyormuş gibi sesler geliyordu.
Mind you, I have my own house... with water, electricity, bottled gas, every convenience.
Düşünebiliyor musun, kendi evim var. Su, elektrik, havagazı, her türlü konfor. Herşeyim var.
They put water in your room, but I'd stick to the bottled stuff.
Odana su koyarlar ama bence şişe suyu kullansan iyi edersin.
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people.
EIaine, şişelenmiş suyu olan Polonyalı köylülerle olan toplantı için bu rapora ön okuma yapman gerekiyor.
Sure, occasionally you come home and your wife's in bed with the bottled-water guy, but so what?
Arada sırada evine gidersen elbette karın su satan herifle yataktadır. Ne çıkar bundan?
You should be really embarrassed... because your parents named you after bottled water.
Çünkü ailen sana, şişe su markasını isim olarak vermiş.
Moshing, stage-diving, overpriced bottled water.
- Kafa sallanan, sahneye atlanan suyun pahalıya satıldığı bir şey.
Mountain Spring Water, Calistoga, California. Bottled at the source.
Calistoga, Kaliforniya'dan kaynak suyu.
BE SURE AND WASH THEM DOWN WITH BOTTLED WATER,
Onlarıı bi şişe suyla yıkadığından emin ol.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52