English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ B ] / Bye for now

Bye for now traducir turco

111 traducción paralela
Good-bye for now.
Şimdilik, hoşçakal.
Bye for now.
Şimdilik hoşça kalın.
Good-bye for now, Concettina.
Şimdilik hoşçakal Concettina.
Bye for now. Ta ta.
- Şimdilik hoşça kal.
Well, bye for now, Frank.
Hoşça kal Frank.
'Bye-bye for now, darling.'
Hoşçakal tatlım
Bye for now, Mother dear.
Şimdilik hoşçakal anne.
See you tomorrow.'Bye for now.
Yarın görüşmek üzere. Şimdilik hoşça kalın.
- Bye for now.
- Görüşürüz.
- Bye for now.
- Şimdilik hoşçakal.
Good-bye for now.
Şehrimize hoş geldiniz ve şeref verdiniz.
GOOD-BYE FOR NOW.
Şimdilik güle güle.
- Bye for now.
- Şimdilik hoşça kal.
Bye for now.
- Şimdilik hoşça kal.
Bye-bye for now.
Şimdilik hoşça kal.
All right, bye for now.
Pekala, sonra görüşürüz.
Bye for now, mister.
Şimdilik hoşça kalın, bayım.
Well... bye for now.
Şey... Şimdilik hoşça kal.
Bye for now.
Şimdilik hoşçakal.
Bye for now, suckers.
Şimdilik hoşça kalın enayiler.
Bye for now.
Şimdilik hoşça kal.
Bye for now!
Şimdilik Allahaısmarladık!
Do you get "gobi parathas" in London? Bye for now, Got to do homework
Londra'da "gobi parathas" yemeği yapılıyor mu?
B-B-F-N! Bye-bye for now!
Şimdilik hoşça kalın!
Good, bye for now.
Şimdilik hoşçakal.
- Bye for now.
- Homo.
Bye for now.
Hoşçakal
- Bye for now.
Güle güle.
I guess this is good-bye for now, huh?
Sanirim bu simdilik bir elveda?
OK, bye for now!
Sonra görüşürüz.
I'll return your call as soon as possible. Bye for now.
Size en kısa zamanda dönerim Şimdilik hoşça kalın.
They got me on a schedule, so I'm gonna say good-bye for now.
Bana bir program hazırlamışlar, bu yüzden şimdilik size güle güle diyeceğim.
Well, bye for now.
Şimdilik hoşça kal.
I guess this is good-bye for now
Sanırım şimdilik vedalaşma zamanı.
bye for now.
Şimdilik hoşça kal.
Bye for now.
Şimdilik güle güle.
All right? Bye for now.
Şimdilik güle güle.
So... good-bye for now.
Bu durumda şimdilik allahaısmarladık.
Good day and bye for now.
- İyi günler.
- Good-bye, for now.
Hoşça kal, şimdilik. Hoşça kalın hanımefendi.
Well, I'll just say good-bye to you now, then. Expect it to be for the last time.
O halde size hoşçakalın diyorum, üstelik son kez.
Bye... for now.
Hoşça kal şimdilik.
I have to go for now, bye
Kapatmalıyım, hoşça kal.
It's time for us to say good bye right now.
Şimdi ise iyi geceler deme zamanı.
Grace, you've been whittling away at that onion blossom for three hours now. Say good-bye.
Grace, üç saatten beri soğan halkalarının en küçük parçalarınıbile yiyorsun.
I'd tell you to go and say good-bye, but I've already been informed... that for now all further contact is out of the question.
Sana gidip ona veda et derdim, ama az önce bana kimsenin... kendisi ile görüşmesine izin verilmediği söylendi.
Bye for now.
Haydi hoşça kal.
- Hae-won Bahn sings? Your sis has gotta make dinner for her hubby so bye now - I did not
- Hayır söylemiyorum.
Bye for now.
Hoşça kal.
Now I would like to propose a toast to my ex-wife who tomorrow I'm going to be saying good-bye to for the very last time.
Eski eşime kadeh kaldırıyorum. Yarın ona son kez veda edeceğim.
TOY : Bye, for now.
Şimdilik hoşça kal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]