English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ C ] / Call your mother

Call your mother traducir turco

472 traducción paralela
- I didn't call your mother "nothing".
- Annene "anlamsız" demedim.
I promised to call your mother.
Anneni arayacağıma söz verdim.
Then I can't suggest you call your mother and father and get them to read the formula from the copy you sent...
O zaman anneni ve babanı arayıp, ellerindeki kopyadan formülü okumalarını söyleyemem...
Did anybody ever call your mother Lara?
Annene Lara derler miydi?
All we have to do is call your mother and tell her something reassuring like the car went over a cliff.
Tek yapmamız gereken anneni arayıp onu endişelendirmeyecek şeyler söylemek arabanın uçurumdan uçması mesela.
I'll call your mother and father... and tell them to meet the bus. Listen.
Dinle.
Call your mother.
Annene telefon et.
Aren't you going to call your mother?
Şimdi annene telefon et.
Call your mother!
Anneni çağır!
Why don't you call your mother?
Neden anneni aramıyorsun?
I call your mother.
Anneni ararım.
I'll call your mother.
Şimdi anneni çağıracağım, ne halt ediyorsun?
Did you call your mother and your brother?
Anneni ve erkek kardeşini çağırdın mı?
- Let's call your mother now.
- Şimdi de senin anneni arayalım.
I'll call your mother.
Anneni arayacağım.
I tried to call your mother.
Anneni aradım.
Go call your mother.
Git de ananı ara.
Get out of here right now, or I'll call your mother.
Hemen git burdan, yoksa anneni çağırırım.
You don't show up, I'll call your mother!
Ortada görünmezsen, anneni ararım ona göre!
8 : 00 a.m. I'll call your mother.
Sabah 8 : 00'de, anneni arayacağım.
- Call your mother.
- Anneni ara.
Don " t call your mother that.
Annene böyle deme.
Are you sure? Do not want to call your mother to pick you before?
Seni alması için anneni çağıralım mı?
Call your mother and tell her we're gonna be late.
Anneni ara ve gecikeceğimizi söyle.
Call your mother on Mother's Day.
"Anneni sadece Anneler Günü'nde arama" devri.
What does your mother call you?
Annen seni nasıl çağırıyor?
Mother says that's what you call fish eggs in your country.
Ülkenizde balık yumurtasına havyar deniyormuş.
Could you show us, and your mother can call us when she's ready?
Siz gösterirsiniz ve anneniz hazır olduğunda bizi çağırır.
Well, I don't care what they call you. I'm your mother.
Ne dedikleri umurumda değil, ben senin annenim ve senin için neyin iyi olduğunu bilirim.
When I call, I say I'm your mother.
Aradığımda annen olduğumu söylerim.
- Your mother wants you to call her.
- Annen aramanı istiyor.
Well! Call for your mother, if you have nightmares.
Kabuslar görüyorsan git annene söyle.
- What do your mother and father call you?
-... sizinkiler sana ne diyorlar?
Your mother and I had what you'd call... different sexuality outlooks.
Annenle bizim, sizin deyiminizle sekse bakış açımız farklıydı.
I discussed your phone call with your mother yesterday, after I hung up.
Annenle, bizi araman hakkında konuştuk dün, telefonu kapattıktan sonra.
We could call her Ethel May, after your mother!
Ona annenin ismini veririz. Ethel May!
DON'T CALL YOUR MOTHER'MOT DEAR? '
Biz büyük şehirde falan değiliz.
- How does your mother call you?
- Annen sana ne diyor? - Maroussia.
There's a call for you. Your mother. Should I tell her you're busy?
Sizi arıyorlar.Anneniz. Ona meşgul olduğunuzu söyliyeyim mi?
I've been waiting for your call, Mother.
Senin telefonunu bekledim, anne.
Don't mention this call to your mother.
Annene bundan söz etme.
Your mother called. You gotta call her right away.
Annen aradı.
Did your mother call?
Annen mi aradı?
Don't call me any of your mother's pet names.
Annenin sana hitap ettiği gibi konuşma benimle.
call when you get to your mother's.
Annenlere gidince ara.
Get your mother her present before I call Alcoholics Anonymous.
Alkolle Savaşanları çağırmadan annene hediyesini ver.
- Your mother was right to call me.
Annen beni aramakla iyi etti.
The first fight you ever got in, your mother wanted me to break it up, call the cops, go and talk to the parents of the kid.
Girdiğin ilk kavgada annen ayırmamı istedi. Polisleri ara. Git ve çocuğun ailesi ile konuş.
If your mother soaked her hands in dish soap, you'd call an ambulance.
Annen elini bulaşık deterjanına tutsa ambulans çağırırdın.
Your call, Mother.
Senin aradığın anne.
Go upstairs and tell your mother to call the police.
Yukarı çık ve annene polisi aramasını söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]