Camelot traducir turco
1,155 traducción paralela
As the day approached for his coronation as High King all of Britain seemed to be gathering at Camelot to celebrate the beginning of a new era.
Yüce Kral ilan edileceği gün yaklaşırken tüm Britanya, Camelot'ta toplanıyor gibiydi. Yeni bir dönem başlıyordu.
Remember the future of Camelot lies within you all.
Unutmayın Camelot'un geleceği sizlere bağlı.
You are ever welcome at Camelot, miss.
Camelot'a hoşgeldiniz bayan.
One kingdom united here, at Camelot, to stand against the tides of barbarism.
Tek krallık burada, Camelot'ta, barbarların akınlarını durduracak.
But at Camelot, it seemed that high summer had come to Britain at last.
Ama Camelot'ta, Britanya'ya nihayet yaz gelmiş gibi görünüyordu.
Why don't you go back to Camelot?
Neden Camelot'a dönmüyorsun?
And so the day came when I returned to Camelot the beating heart of Britain itself and the place where I had spent my childhood with my little brother, Arthur.
Artık benim Camelot'a, Britanya'nın kalbinin attığı ve kardeşim Arthur'la beraber çocukluğumu geçirdiğim yere dönme zamanım gelmişti.
And you will be far from Camelot, Sister.
Ve Camelot'tan uzak kalacaksın kardeşim.
Then Morgaine the one person who could've kept the spirit of the Goddess alive in Camelot is sent to North Wales. And why?
Şimdi de Camelot'ta Tanrıça'nın ruhunu canlı tutabilecek tek kişi olan Morgaine Kuzey Galler'e gönderiliyor.
It's been a long journey from Camelot.
Camelot'tan buraya yol uzundu.
He's dismantled our presence at Camelot, and he has no heir.
Camelot'taki varlığımızı uzaklaştırdı ve varisi yok.
When you left Camelot Arthur missed you so.
Camelot'tan ayrıldığında Arthur seni öyle özledi ki.
As I raced back to Camelot to be with my brother in his hour of need I saw people fleeing from the coasts.
Kardeşimin ihtiyacı olan anda aceleyle Camelot'a dönerken insanların kıyılardan kaçtığını gördüm.
Will Camelot and Avalon disappear into the mists?
Camelot ve Avalon sislerin arasında kayıp mı olacak?
I thought that I knew what to expect when Viviane and I reached Camelot.
Viviane'le Camelot'a vardığımızda neler göreceğimizi bildiğimi sanıyordum.
Welcome to the new Camelot.
Yeni Camelot'a hoşgeldin.
My sister is an evil sorceress intent on destroying all that is Camelot.
Camelot'u Camelot yapan her şeyi yıkmak niyetinde olan kötü bir büyücü o.
They will take down Camelot.
Camelot'u yıkacaklar.
From Scythia to Camelot C. Scott Littleton Linda A. Malcor
Scythia'dan Camelot'a C. Scott Littleton Linda A. Malcor
Camelot is truly dead. - Emily.
- Kennedy'nin dönemi son bulmuş.
Whenever I try to discuss his problems, all he'II talk about is this Camelot-type video game.
Ne zaman dertlerini konuşmak istesem sadece Camelot türündeki video oyunundan bahseder.
Camelot? Like, jousting?
Camelot türü mü?
Camelot... a government as good as its people... an American dream.
J.F.K. Yönetimi gibi iyi bir hükümet ile halk, mutlu ve huzurlu bir yaşam sürdü.
Brave Sir Knight, I am King Arthur of Camelot.
Yiğit Şövalye Efendi, Ben Kamelot'lu Kral Arthur.
Camelot's new ruler.
Camelot'un yeni hükümdarı.
Knight : For Arthur! For Camelot!
Arthur için, Camelot için!
By base treachery, Camelot will fall this day.
Senin ihanetin yüzünden Camelot bugün çökecek.
When Camelot fell, Merlin was able to hide the philosopher's stone from her.
Camelot çöktüğünde Merlin Felsefe Taşı'nı ondan saklamayı başardı.
With it she can resurrect Camelot and place her son Mordred on the throne.
Taşı kullanarak Camelot'u yeniden diriltebilir ve oğlu Mordred'i tahta geçirebilir.
We must be the only two people in New York who haven't seen Camelot yet.
New York'da Camelot'u henüz görmemiş tek ikili biz olmalıyız.
Look, we're not talking about Camelot, right, because that's not real.
Gerçek değil, çünkü biz, doğru, Camelot bahsetmiyoruz, bak.
But Camelot was not.
Ama Camelot değildi.
Camelot.
Camelot.
- And what exactly is Camelot?
- Camelot tam ve nedir?
Citizens of Camelot...
Camelot halkı...
[Cheering and applauding continues] ARDEN : Long live Camelot!
Çok yaşa Camelot!
- The sword Richard Burton used in Camelot.
- Richard Burton'ın Camelot'da kullandığı kılıç.
My Fair Lady?
"My Fair Lady", "Camelot"?
I'm like Vanessa Redgrave in "Camelot."
Camelot'ta Vanessa Redgrave gibiyim. Cidden.
Speaking of enjoying yourselves... who's going to see Robert Goulet in Camelot tonight?
Keyiften bahsetmişken kim bu gece Camelot'ta Robert Goulet'i görmek ister?
What do you think Mom was doing at the Camelot Motel with Jake Kane?
Annemin 2 hafta Camelot Otelinde Jake Kane'le ne yaptığı hakkında bir fikrin var mı
What do you think Mom was doing at the Camelot Motel with Jake Kane two weeks ago?
Sence annem iki hafta önce Camelot Moteli'nde Jake Kane ile ne yapıyordu?
Not a lot of high-powered business meetings taking place at the Camelot at 1 in the morning.
Gecenin 1'inde Camelot'ta yapılan görüşme, iş görüşmesi olamaz.
While Corny did his thing, I downloaded the pictures from the Camelot.
Corny işini yaparken Camelot fotoğraflarını bilgisayara aktardım.
So Jake Kane went to the Camelot last night and hooked up with some hussy.
Jake Kane dün gece Camelot'ta bir kadınla buluştu.
My surveillance photo from the Camelot? Why is it in the Lilly Kane file?
Camelot'ta çektiğim fotoğrafın Lilly Kane dosyasında ne işi var?
Then how would we ever get to see Camelot?
- Peki, Camelot'u nasıl izleyeceksin?
Arthur, if you are able to draw the sword from the stone... and prove to me you truly are the sole king of Camelot... I will make love to you right here in the clearing.
Arthur, eğer kayaya saplanmış kılıcı çıkarabilirsen... ve bana Camelot'un ayakkabı kralı olduğunu kanıtlarsan... tüm kalbimle sana aşkımı vereceğim.
Uh, try Camelot Lane.
Bir de Camelot Lane'i deneyin.
You don't have a Camelot Lane?
Camelot Lane de mi yok?
Oh, that's right. There is no more Camelot Lane.
Tabii Camelot Lane kaldı mı artık.