Chief justice traducir turco
183 traducción paralela
"Therefore, you are here to be tried before His Majesty's Commissioner... " the Lord Chief Justice, Baron Jeffreys of Wem... "and by a jury of 12 good men and true."
"Bu nedenle, Majestelerince atanmış komisyondan önce yargılanmak üzere, Lort Baş Yargıç, Wem'den Baron Jeffreys ve doğruları söylemek üzere oluşturulmuş 12 iyi jüri üyesi huzurunda buradasınız."
How about a little Chief Justice Holmes?
Başyargıç Holmes'a ne dersin?
Restrain Chief Justice Holmes for a minute.
Başyargıç Holmes biraz beklesin.
I'm the Lord Chief Justice, I'm Cromwell, I'm the keeper of the Tower.
Diyelim ki ben Başhakimim, Cromwell'im, Londra Kulesi'nin gardiyanıyım.
And now, fellow Americans the Honorable Chief Justice will administer the oath of office to the President of the United States of America.
Ve şimdi sayın Amerikalılar saygıdeğer Başyargıç Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın yeminini gerçekleştirecek.
Mr. Chief Justice.
Bay Baş yargıç.
Oh, so you think that the chief justice of the United States lied, is that right?
Yani sence Birleşik Devletler Adalet Bakanı yalan mı söyledi?
Chief Justice Muirhead sentenced Michael Chamberlain to 18 months in prison after he'd been found guilty of being an accessory to murder.
Bugün Baş Yargıç Muirhead, Michael Chamberlain'ı cinayete suç ortaklığı etmekten 18 ay hapis cezasına çarptırdı.
I'll have the Chief Justice Warren Burger, well done.
Baş Yargıç Warren Burger istiyorum, çok pişmiş olsun.
It will be headed by Chief Justice Earl Warren and is expected to head off several Congressional and Texas inquiries.
- Sizin gibileri konuşmasa da olur. - Gidebilir miyim? Sizin gibileri her işten paçasını kurtarır.
Mr. Chief Justice, do you understand that I can't tell the truth in Dallas?
Amerikan vatandaşına inanılmaz gelir. Böylece JFK dosyasını kapatırlar. Bence gayet mantıklı.
Most defendants must wait for trial before they produce sacred cows like a Chief Justice as a character witness who is not under oath and therefore free from perjury.
CLAY SHAW'un ClA için çalıştığını 1979'da kabul etti. SHAW 1974'te akciğer kanserinden öldü. Otopsiye izin verilmedi.
I believe, with persistent discipline... even the poorest student can end up becoming, oh, say... chief justice of the Supreme Court.
İnanıyorum ki ısrarlı bir disiplinle..... en tembel ve zayıf öğrenci bile hayatını şey olarak bitirebilir, siz söyleyin... Yüksek Mahkeme Baş Yargıcı.
Chief justice Of the Supreme Court.
Yüksek Mahkeme Baş Yargıcı.
Homer, do you want your son to become Chief justice of the Supreme Court... or a sleazy male stripper?
Homer, oğlunun Yüksek Mahkemede Baş Yargıç olmasını mı istersin..... yoksa adi bir striptizci mi?
If I stick to my guns, the boy could wind up... chief justice of the Supreme Court.
Silahlarımı doğru kullanırsam, Bart yükselebilir, taaa Yüksek Mahkeme Baş Yargıçlığına kadar.
One senior citizen and one chief justice Of the Supreme Court.
Bir tam bir tane de Yüksek Mahkeme Baş Yargıç bileti. Eh, eh, eh.
Chief Justice, the city is in chaos!
Başyargıç, kent kaosta!
- Chief Justice Fargo.
- Başyargıç Fargo.
Chief Justice Fargo now entering maximum security area.
Başyargıç Fargo maksimum güvenlik alanına giriyor.
Chief Justice, the defense was not made aware of any of this information.
Başyargıç, savunmanın bu bilgiden haberi yoktu.
Chief Justice, we carefully buried the Janus project nine years ago... along with Rico and all his victims.
Başyargıç Janus projesini Rico ve kurbanlarıyla beraber 9 yıl önce kapattık.
There is a way out, Chief Justice.
Bir kurtuluş var, Başyargıç.
Chief Justice Griffin.
Başyargıç Griffin.
Chief Justice!
- Başyargıç!
Awaiting password command from presiding Chief Justice.
Şu andaki başyargıçtan onay şifresi bekleniyor.
I'm sorry, Chief Justice, the A.B.C. robot... is not tied into my main processor.
Üzgünüm, Başyargıç, A.B.C. robotu, sistemime bağlı değil.
We'd like you to consider the first position of Chief Justice.
Sizi de başyargıç olarak görmek istiyoruz.
Chief Justice Rehnquist just swore me in.
Başyargıç Renkuist bana yemin ettirdi.
The Honourable. the Chief Justice and the Associate Justices.
Sayın Hakim, Baş Yargıç ve yardımcı yargıçlar...
Mr. Chief Justice. and may it please the court...
Sayın Baş Yargıç, ve mahkemede bulunanlar...
Chief Justice will be back shortly with his decision.
Baş Yargıç yakında karar için dönecek..
The Chief Justice told me I'd have to change my name... to something more Hungarian if I want to be a Central Court judge.
- Şef yüksek mahkemede yargıç... olmak istiyorsam Macarca bir isim almamın şart olduğunu söyledi.
I finagled some real coffee from the Chief Justice's office.
Başyargıcın odasından birazcık kahve aşırdım.
Guys, Alexander Hamilton was the first chief justice, right?
Beyler, ilk temyiz mahkemesi başkanı Alexander Hamilton'dı, değil mi?
Chief Justice Ginther, who was appointed by James Devlin, tends to turn a deaf ear to anything he considers soft on crime.
James Devlin'in atadığı Baş Yargıç Ginther idamı hafifletmekle ilgili her şeye kulaklarını tıkama eğiliminde.
I now request the retired Chief Justice Mr Srivastava... to come to the stage and felicitate Gajendra Babu.
Ben şimdi, Emekli Baş Hakim Bay Srivastavadan... sahneye gelmesini ve Gajendra Babu'ya tebriklerini sunmasını rica ediyorum.
Ling, you've been summoned by the Chief Justice of the Superior Court.
Ling, yüksek mahkeme başyargıcı seni emretti.
My fellow witnesses are Dr. Katherine James and Chief Justice Frank Pollard.
Tanıklarım Dr. Katherine James ve Danıştay Bakanı Frank Pollard.
My father is Chief Justice
# Babam mahkeme reisidir, #
All rise for the Honorable Chief Justice Myrtle Foo and the associate justices!
Saygıdeğer Baş Yargıç Myrtle Foo ve diğer yargıçlar için ayağa kalkın!
When they made the decision we lost by five to four and Chief Justice Warren said, sure, some of these are big issues but we think this is a small decision.
Kararlarını verdiklerinde beş - dört kaybettik. ve Baş Yargıç Warren dedi ki bunların bazıları tabii ki büyük sorunlar ama sanıyoruz bu küçük bir karar.
And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice... as chief magistrate... I'm gonna try this case myself.
Adaletin yerini bulabilmesine emin olmak için belediye başkan ve yargıcı olarak bu davayı bizzat ben üstleniyorum.
Only the chief of justice can do that. Isn't the archbishop his brother?
Bunu sadece Adalet Reisi yapabilir.
He asked me to say to Chief Law that Madam Fa might have bought by the Bai Du clan and she might not be able to see that justice is done
Şef Law'a ; Madam Fa'nın Bai Du Klanınca satın alınmış olabileceğini söylememi istedi Bu nedenle adalet gerçekleşmeyebilir
" I want the infamous... fire chief, William Conklin, turned over to my justice.
" Rezil itfaiye şefi... William Conklin'in, bana teslim edilmesini istiyorum.
I want Fire Chief Willie Conklin turned over to my justice.
İtfaiye Şefi Willie Conklin'in bana teslim edilmesini istiyorum.
If my automobile is restored... and delivered to the front of this building... and the fire chief is handed over to my justice... I give you my solemn oath I will come out with my hands raised... and no further harm will come to this place or to any man.
Eğer otomobilim eski haline getirilir... ve binanın önüne bırakılırsa... ve itfaiye şefi bana teslim edilirse... size yemin ediyorum ellerim havada dışarıya çıkarım... ve bu binaya veya herhangi bir kimseye daha fazla bir zarar gelmez.
Warren Justice stepped down today as Chief White House Correspondent.
Warren Justice, Beyaz Saray'da IBS için yaptığı baş muhabirlik görevinden istifa etti.
I chose to wear a badge because our father the chief of police, instilled in me a sense of duty and a belief in justice.
Bunu sectim cünkü babamız polis sefiydi, ve banada gorev ve adalet anlayısını ögretti.
Goring was cross-examined by the chief prosecutor, Justice Jackson while I am to be questioned by you, a subordinate.
Başka sorum yok.
justice 418
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98