Child abuse traducir turco
291 traducción paralela
Since you're already here at the office... please finalize your paperwork... on the Child Abuse Center that you've agreed to open up and finance.
Artık taburcu olduğuna göre Çocuk İstismarı Koruma Merkezi inşası için ödemeyi yap lütfen.
I... agreed to financially support a child abuse center?
Sana, Çocuk İstismarı Koruma Merkezi yaptırmanı mı söyledim?
Not adding another annex to Kingdom, nor adding another parking garage? - But a child abuse center?
Krallık otoparkı ya da ek binası değil de Çocuk İstismarı Koruma Merkezi mi?
I was told that I'm planning to finance the child abuse center.
Çocuk İstismarı Koruma Merkezi için ödenek sağlıyorum.
What do you say? Maybe child abuse is even worse.
Belki çocuk sömürüsü daha korkunçtur.
It's child abuse, she's a minor.
Bu kurallara aykırı, o daha çocuk yaşı tutmuyor.
Every year there are 30.000 known cases of child abuse.
Her yıl bildiğimiz kadarıyla, 30.000 çocuk istismarı vakası var.
child abuse, abandonment... attempted murder.
çocuk istismarı, terketmek... ve cinayete teşebbüsten.
Look, how many child abuse cases does this office handle in a year?
Çocuklara tacizle ilgili kaç dava görülüyor yılda?
This is child abuse.
Bu çocuk suiistimalidir.
I'd like to report a case of child abuse.
Bir çocuk tacizi ihbarında bulunacaktım.
Isn't that child abuse?
Bu kötü muamele değil mi?
Do you know what child abuse means? Sure.
- Çocuk istismarı ne demek sence?
But what if he decided to sell drugs at his home or engage in child abuse?
Ama ya evinde uyuşturucu satıp, çocuklara sarkıntılık ederse?
After weeks of silence while undergoing withdrawal treatment, in a live TV broadcast from his ranch in California he denied all charges of child abuse.
Haftalarca süren sessizlik ve uyuşturucu bağımlılığı tedavisinden sonra Kaliforniya'daki çiftliğinden çocuk cinsel tacizi ile ilgili tüm suçlamaları canlı yayında reddetti.
I think that borders on child abuse.
Bu çocuk istismarına girer bence.
Thus you're particularly sensitive to child abuse.
Pediyatrist olduğun için çocuk tacizine karşı çok duyarlısın.
Are you accusing us of child abuse?
Bizi, çocuklara kötü davranmakla suçluyorsunuz?
His lawyer claimed he'd suffered child abuse. Got his conviction reduced from murder to manslaughter.
Avukatı çocukluğunda tecavüz edildiğini iddia ederek, suçunu cinayetten kasıtsız adam öldürmeye düşürttü.
Blue for child abuse.
Çocuk tacizi için mavi.
Have you ever witnessed any child abuse at the temple, Melissa?
Tapınakta hiç çocuklara işkence yapıldığını gördün mü, Melissa?
Maria has endured some form of repeated child abuse.
Vücut hafızası canlandı!
It's a harsh and barbaric example of child abuse.
Bu cocukların suistimal edilmesinin sert ve barbarca bir örnegi.
When her foster Father got a job in Gaithersburg. Adoption services were called to investigate allegations of child abuse...
Üvey babası Gaıthersburg'da iş bulunca 1995'te Maryland evlatlık servisinden nakledilmiş.
Acting childish, kidnapping, child abuse.
Çocukça davranma, çocuk kaçırma, çocuk istismarı.
Help! Child abuse!
Çocuk tacizi!
Even if you can prove Jamie was the one who took Emily to those facilities, you can't bootstrap aggravated child abuse to her conduct without a more definitive causal link.
Emily'yi o hastanelere götürenin Jamie olduğunu ispatlasanız bile daha kesin bir bağlantı kurmadan çocuk tacizini ona yıkamazsınız.
Child abuse can be prosecuted up to five years after the 18th birthday.
Çocuk tacizi davası çocuk 18'ine bastıktan beş yıl sonrasına kadar açılabiliyor.
- [Laughing Continues] - And that horrible act of child abuse... became one of our most beloved running gags.
Çocuklara yönelik bu korkunç muamele en sevilen sahnelerimizden biri oldu.
She could sue you for child abuse.
Seni mahkemeye bile verebilir.
That's child abuse!
Bu çocuk tacizidir.
The parents of a 13-year-old girl are free on bail tonight... facing charges for what authorities are calling... the worst case of child abuse they've ever s -
Yetkililerin, çocuklara uygulanan şiddet konusundaki en zor dava olarak... en davada on üç yaşındaki kızın ailesi kefaletle bırakıldı.
Easy listening Rising crime and child abuse ignore the poisoned atmosphere
Easy listening Rising crime and child abuse lgnore the poisoned atmosphere
Our grieving mother... her record for child abuse.
Yaslı annenin çocuk tacizi sabıkası var.
Just because it's an ancient tradition doesn't mean it's not child abuse.
Eski bir gelenek olması, çocuğa işkence edilmediği anlamına gelmez.
Evan Ramsey was investigated for child abuse against Megan seven years ago, but the case worker found no evidence to support the charge.
Evan Ramsey, yedi yıl önce Megan'ın iddiasıyla çocuk tacizinde soruşturmaya alınmış ama iddiayı destekleyecek kanıt bulunmamış.
- Okay, thanks. - Child abuse.
Çocuk tacizi derler buna.
One of the things we investigate is child abuse.
Çocuk istismarı da araştırdığımız şeylerden bir tanesi.
We have no comment. Hey, does Gloria Stanfield's pregnancy have any effect on the child abuse allegations?
Gloria Stanfield'in hamile olmasının çocuk istismarıyla bir alakası var mı?
Did he ever strike or physically abuse his child in any way?
Oğluna vurdu mu, fiziksel tacizde bulundu mu?
Cheat, I thought you are a child and will learn by my abuse
Ben senin zaten yola geleceğini düşünmüyordum ama sen fazla ileri gittin.
But this abuse is not limited to just one child, so I checked out Charlie's history as well.
Ama bu gariplik, sadece o çocuğa mahsus değil, Charlie'nin de geçmişini inceledim.
My name is Maria... and I'm a survivor of child sexual abuse and incest.
Benim adım Maria. Çocukluğumda yaşadığım cinsel tacizin ve ensestin kurbanıyım.
I believe a child can | experience a hundred times worse the abuse than | what Gish went through and still grow up to be | somebody that would never, ever, ever hurt | another living being.
Bence bir çocuk, onun yaşadığı, sexsüel suiistimalden 100 kere daha kötüsünü yaşasa bile fakat yine de sonunda O, büyüyüp hiçbir zaman ama hiçbir zaman başka bir şeyi incitmez.
You're accusing the Federal government of sanctioning the sexual abuse of a child.
Federal hükümeti, bir çocuğa yapılan cinsel tacizini saklamakla suçluyorsun.
Even better news, you're under arrest for sexual abuse, sodomy, assault and endangering the welfare of a child.
Daha da iyi haberler var. Cinsel taciz, sübyancılık cinsel sapıklık ve bir çocuğun sağlığını tehlikeye atmaktan tutuklusun.
And what, be a poster child for domestic abuse? It's not gonna happen.
Ve sonra aile içi tacizde afiş olayım Böyle bir şey olmayacak.
A bit of theft. Child abuse.
Belki birkaç tane de cinayet.
... legal standards, court process, child development, interviewing tactics for children, investigating protocols, nature of physical and medical evidence of sexual abuse, cultural awareness...
... hukuki ölçütler, mahkeme işleyiş süreci, çocuk gelişimi, çocuklarla mülakat yöntemleri sorgulama kuralları, cinsel istismar vakalarında fiziksel ve tıbbi kanıtlara, ait esaslar, kültürel bilinçlenme...
CHILD ABUSE? AS
ÇOCUK TACİZİ
currently under investigation for child abuse and murder.
Kaldı ki kendisi şu anda çocuk istismarı ve cinayetten sorgu altında olan birisi.
abuse 61
abused 17
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child support 17
children laughing 26
abused 17
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child support 17
children laughing 26