English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ C ] / Cooperation

Cooperation traducir turco

2,260 traducción paralela
I will cancel the mission if I don't get complete attention and complete cooperation from all of you.
Dikkatinizi tamamen buraya vermenizi istiyorum.
Electronics, surveillance, intelligence gathering, cooperation with local law-enforcement.
Elektronic, izleme, istihbarat toplamak yerel kanun uygulayıcılarıyla işbirliği yapmak.
- I'll be asking for your cooperation.
- Yardım etmenizi istiyorum.
Every one of those moves is destructive not just of the planet but of human civilization Because human civilization will thrive with cooperation and will die with competition.
Bütün bu davranışlarımız sadece gezegenimiz için değil insan uygarlığı için de yok edici bir güç çünkü insan uygarlığı ancak ortaklıkla refahı bulacaktır rekabet onu öldürecektir
So, Detective, in exchange for our cooperation, can we be assured that you will open your books to us? Quid pro quo?
Peki, dedektif, işbirliğimiz karşılığında siz de bizimle bilgilerinizi paylaşacak mısınız? "Her şey karşılıklı"
I need to know how to force their cooperation or hammer them hard if they won't.
Nasıl işbirliğine ikna edilebileceklerini, kabul etmezlerse nasıl yeneceğimizi bilmek istiyorum.
What, did... That doesn't frustrate you, does it? My lack of cooperation?
İş birliği yapmamam sinirlerini bozmadı, değil mi?
Request the cooperation of Europe.
Avrupa'ya ortakçalışma teklifini gönderin.
So cut me some slack if you want my cooperation, capiche?
Bu yüzden iş birliği yapmamı istiyorsan bana karşı biraz hoşgörülü olman gerek. Çaktın mı?
Thank you for your cooperation.
İşbirliğiniz için teşekkür ederiz.
I shall shortly be contacting Mr. Lang and the British government to ask for their full cooperation.
En kısa sürede İngiltere Hükümeti ve Bay Lang'le temasa geçip işbirliği talebinde bulunacağım.
And we're working on securing her cooperation.
İşbirliği yapması için ikna etmeye çalışıyoruz.
Interjurisdictional cooperation.
Sektörler arası işbirliği.
In the spirit of cooperation, why don't we talk to her together?
İşbirliği ruhu adına neden onunla birlikte konuşmuyoruz?
We appreciate your cooperation, Tessa.
İşbirliğini takdir ediyoruz, Tessa.
To thank you for your cooperation, we'll spare your life.
İş birliğine teşekkürlerimizi sunmak için hayatını bağışlayacağız.
Thank you very much for your cooperation.
İşbirliğin için teşekkür ederim.
I just want your cooperation, that's all.
Ben, sadece, işbirliğinizi istiyorum hepsi bu.
A while ago you asked for my cooperation.
Şey, ben bir süre önce ondan bana yardım etmesini istedim.
Some days I asked for your cooperation as well.
Birkaç gün, yerime bakmasını istedim.
.. I get full cooperation from you and your staff.
Sizin ve personelinizin, işbirliği içerisinde olması lazım.
All we want is your cooperation.
Bizim istediğimiz, herkesin işbirliğidir.
And despite the fact that the Justice Department recommended my sentence be reduced by 2 years, for fully cooperation with the investigators on his last day in office, Bush refused to even considered.
Adalet Bakanlığı, soruşturmada gösterdiğim işbirliği için cezamı 2 yıla indirmeyi önerdiği halde görevindeki son günlerini yaşayan Bush bunu reddetti.
You can't put him on a team that's supposed to build cooperation.
Elbirliği yapılacak bir takıma onu koyamazsın.
We appreciate your cooperation.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.
Thanks for your cooperation.
İşbirliğiniz için teşekkürler.
In this case, the organization, cooperation, Careful planning not considered to be the primary basis for you Himalayan expedition?
Siz bir Himalaya ekspedisyonu için ne gerektiğini düşüünüyorsunuz?
In gratitude to our friends in Vernon, for their cooperation... we have built them a beautiful new park and a community swimming pool.
Vernon'daki dostlarımıza, gösterdikleri dayanışmadan ötürü yepyeni bir park ve bir de halka açık yüzme havuzu yaptık.
We need your cooperation.
Sizden iş birliği yapmanızı istiyorum.
Your cooperation is greatly appreciated.
Yardımlarınız çok takdir edilecektir.
We expect your full cooperation.
Senden tam bir işbirliği bekliyoruz.
I expect nothing less than your full cooperation.
Senin tam bir işbirliği yapman dışında hiç birşey beklemiyorum.
And "special effort on our part towards a spirit of cooperation".
Ve dayanışma ruhunu sağlamak için bizim özel gayretimiz gerekiyor.
Thank you for your cooperation.
İşbirliğiniz için teşekkürler.
Mr. President, I have given you a great deal of latitude to sort out your domestic situation, and now there is a threat to my homeland, and I need your cooperation.
Bay Başkan, kendi iç problemlerinizi halletmeniz için size fazlasıyla hoşgörü gösterdim. Ve şimdi benim vatanım için oluşan bir tehlikede işbirliği yapmanıza ihtiyacım var.
Give them your full cooperation. Whatever they need, make it happen.
Tam bir işbirliği yapın ve ne istiyorlarsa yardımcı olun.
I'm asking for your cooperation, Mr. Weiss.
İşbirliğinizi istiyorum, Bay Weiss.
I've agreed to a conditional immunity deal in exchange for her cooperation.
İşbirliği karşısında bir dokunulmazlık anlaşması imzalamayı kabul ettim.
Don't ask, don't tell was the price for Logan's cooperation.
Logan'ın işbirliğinin bedeli, ne sen sor, ne de ben söyleyeyim şeklindeydi.
Miss Walsh, the more cooperation I can get from you, the faster this can go for everyone.
Bayan Walsh, ne kadar çok işbirliği yaparsanız,... o kadar hızlı buluruz.
- Thanks for your cooperation.
- Yardımlarınız için teşekkürler.
Yes, we're all very excited to have Dr. Rush's full cooperation.
Evet, hepimiz Dr. Rush iş birliği yapacağı için çok mutluyuz.
We're all very excited to have Dr. Rush's full cooperation.
Evet, hepimiz Dr. Rush iş birliği yapacağı için çok mutluyuz.
And nothing like a couple of broken knuckles To motivate cooperation.
Birkaç kırık kemik işbirliğimizi güçlendirecektir.
Your cooperation won't be forgotten.
Yardımlarınız ödülsüz kalmayacak.
Than you for your cooperation.
Sabrınız için teşekkürler.
thank you for your cooperation, mr. Ambassador.
İşbirliğiniz için teşekkürler, Sayın Büyükelçi.
I can't do this without your cooperation
Sizin işbirliğiniz olmadan bunu sonuçlandıramam.
Thee was no cooperation and no hard evidence.
Ne bir destek ne de somut kanıt var.
- Got the cooperation juice ready?
Uzlaşma suyumuz hazır mı?
You obviously have our full cooperation.
Belli ki yardımımıza ihtiyacınız var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]