Cruel world traducir turco
232 traducción paralela
Once again in the cruel, cruel world.
Tekrar acımasız dünyada.
It's a cruel world.
Bu, acımasız bir dünya.
Well, it's a cruel world, Mr. Bell.
Bu acımasız bir dünya, Bay Bell.
It's a cruel world.
Dünya zalim.
- It's a cruel world, Stachel.
- Bu acımasız bir dünya Stachel.
It's a cruel world, Herr Hauptmann.
Bu acımasız bir dünya Bay Hauptmann.
To blast off forever, out of this wicked, cruel world.
Sonsuza dek bu şeytani, acımasız dünyadan uzaya fırlatılmak.
Brung into the cruel, cruel world on a night like this, against his will.
Böyle bir gecede bu zalim, zalim dünyaya getirildi... isteği olmadan.
Good-bye, cruel world
Elveda, zalim dünya!
Good-bye, cruel world lt's over
Elveda zalim dünya! Geçti artık!
It's a cruel world, Mrs. De Voto.
Dünya acımasız Bayan De Voto.
And then the handsome young prince was cast out into the cruel, cruel world.
Sonra da, yakışıklı genç prens zalim mi zalim bir dünyaya sürgün edilmiş.
- Good-bye, cruel world.
- Goodbye, cruel world.
- Bye-bye, cruel world.
- Bye-bye, cruel world.
It's a cruel world.
Acımasız bir dünya.
Goodbye, cruel world.
Elveda acımasız dünya.
Goodbye, cruel world.
Elveda, zalim dünya.
I was totally lost in this cruel, cruel world!
Kayboldum bu zalim, zalim dünyada!
Goodbye, cruel world.
Hoşçakal, zalim dünya.
It's a cruel world, dollface.
Acımasız dünya, bebekyüz.
This is not the consideration... than sending in the other world without the alarm clock, so cruel that it is
Adamı uyandırmadan öbür dünyaya göndermek gaddarlık.
How would you like to be left out alone... in a cold, cruel, heartless world?
Bu soğuk, zalim dünyada yapayalnız kalsaydınız siz ne yapardınız?
No, I think the world is becoming a very hard and cruel place, Mr. Marley.
Hayır, bence dünya giderek çok sert ve zalim oluyor, bay Marley.
The world, that can be so brutally cruel to the poor, professes to condemn the pursuit of wealth in the same breath.
Dünya fakirlere karşı çok zalim olabiliyor itiraf ediyorum ki aynı zamanda zenginliği kovalayanları kınıyorum.
When all's said the world is as kind as it is cruel
Sana yardım etmek isteyen biri var. Yakichi burada yelpaze dükkânında çalışıyor.
You've turned your backs on the God of love and compassion..... and invented for yourself this cruel, senile delinquent..... who blames the world and all that he created for his own faults.
Sevgi ve şefkatin Tanrısı'na sırtınızı döndünüz ve kendiniz için bu zalim, bunak ihmalciyi icat ettiniz dünyayı ve kendi hatalarından yarattığı tüm her şeyi kim suçlayabilir.
You have found outthat the world isunjust and cruel.
Dünyanın adaletsiz ve zalim olduğunu öğrendiniz.
There are cruel people in this world.
Şu dünyada ne cani insanlar var.
And often I have thought the world to be a prison... a very cruel one... where all have desires... few of which are fulfilled.
Ve sık sık dünyanın bir hapishane olduğunu düşünmüşümdür. Herkesin arzularının olduğu birkaçının gerçekleştiği bir hapishane.
I thought I knew how cruel and ugly the world was.
Dünyanın ne kadar zalim ve çirkin olduğunu bildiğimi düşünürdüm.
But still the world is cruel
Acımasızdır dünya yine
Life is so cruel... and happiness a rare pearl in this ocean that is our world.
Hayat o kadar zalim ki. Mutluluk ise sanki koca okyanusta bulunan nadir bir inciye benziyor.
The world of the savage Sharkticons, and their cruel masters, the Quintessons.
Yabani Sharkticonlar ve de acımasız liderleri Quintessons'un dünyası.
For I have learned here that life is hard and cruel... and that in this world there are things that are... impossible.
Burada hayatın zor ve acımasız olduğunu öğrendim... ve bu dünyada bazı şeylerin.. İmkansız olduğunu.
It's got that what-a-cruel-world so let's-toss-ourselves-in-the-abyss type of ambiance, huh?
Ne gaddar bir dünyaymış o zaman uçurumdan atlayalım, ha?
No, I'm a struggling black man trying to keep my dick hard in a cruel and harsh world. Yo, hey, what's up with the white boy?
Hayır, ben sadece, şu zalim dünyada kuyruğu dik tutmaya çırpınan kara bir adamım.
This world is a cruel place... but it has the sunlight.
Bu dünya çok zalim bir yer ama gün ışığı da var.
The world is cruel, Emma.
Dünya acımasız bir yer, Emma.
Hello, my name is Marge Simpson and I painted this. Maybe you'd like to know what possessed me. I guess I wanted to show that beneath Mr. Burns'fearsome head with its cruel lips, spiteful tongue and evil brain there was a frail, withered body, perhaps not long for this world as vulnerable and beautiful as any of God's creatures.
merhabalar, benim ismim Marge Simpson ve bu tabloyu ben boyadım belki neden böylesine çılgın bir şey yaptığımı merak etmişsinizdir size, bay Burns'ün korkunç kafasının içindekileri göstermek istedim acımasız dudaklarını, kinci dilini ve şeytanı beynini ancak, soluk vücudunun zayıflığı ne kadar hassas ve kırılgan olduğunu gösteriyor belkide, tıpkı tanrının şaheseri gibi.
It's cruel to bring life into this terrible world.
Bu korkunç dünyaya bir canlı getirmek çok acımasızca.
The world can be a cruel place to an honest man.
Dünya dürüst insanlara karşı çok acımasız olabiliyor.
But I learned about the harsh reality, that, however cruel it may be, power is what rules the world, when I was just 14,
Ancak acı gerçeği ne kadar acımasızca da olsa,... 14 yaşında öğrendim : Dünyayı güç yönetir.
I said to myself that these poor people knew now that the world is cruel, and that life is short, that they wouldn't disappoint me.
Kendime dedim ki, şimdi bu insanlar dünyanın zalim ve hayatın kısa olduğunu biliyorlar ki beni hayal kırıklığına uğratmamış olsalardı.
There was a time not so long ago... when pigs were afforded no respect except by other pigs. They lived their whole lives in a cruel and sunless world.
Uzun zaman önce... domuzların başka domuzlar dışında herkesten kötülük gördüğü bir zamanda, zalimlerin yaşadığı karanlık bir dünyada yaşadılar.
It's a cruel, nasty world out there and it's our duty to make the best of it.
Dışarıda zalim ve pis bir dünya var. Görevimiz buna uyum sağlamak.
The world is cruel
Dünya zalimdir.
All my life, you have told me the world is a dark, cruel place.
Hayatım boyunca bana dünyanın karanlık, zalim bir yer olduğunu anlattın.
In a cruel and inhumane world, she's delusional.
Vahşi ve insanlıktan yoksun bir dünyada yanılgıya düştü.
Though cruel and capricious, bringing us into a world that fears us and hates us nature did not leave us entirely without protection.
Bizden korkan ve nefret eden bir dünyada doğmamızı sağlayan doğa, bizi savunmasız bırakmadı.
From this cruel world
Dışarıdaki dünyaya karşı
If it's about showing the world you're not interested in him, it's a little cruel.
Ama dünyaya onunla ilgilenmediğini göstermek istiyorsan, bu biraz zalimlik olur.
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
cruel 112
cruella 49
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
cruel 112
cruella 49