World cup traducir turco
549 traducción paralela
And am very glad England win World cup,
İyi ki kupayı İngiltere kazandı...
Good day, I'm here at the Municipal Stadium in which the 18th game of the Football World Cup is being played.
İyi günler, bugün burada dünya kupasının 18.maçının oynandığı şehir stadyumundayım.
Less than 24 hours remain before the start of the World Cup football finals in the Wankdorf Stadium in Bern, between Germany and Hungary.
... Berlin'de Wankdorf Stadyumu'nda Almanya ile Macaristan arasındaki Dünya Futbol Şampiyonası finalinin başlamasına 24 saatten daha az bir süre kaldı.
This kind of action takes me back to the World Cup of'38 played right here in Colombes Stadium in Paris.
Bu beni 38 dünya kupası maçına tam buraya, Paris Colomb Stadına geri getirdi.
I swear if there was a world cup for boredom, those guys would win for Italy no contest.
Yemin ederim sıkıcılık dünya şampiyonluğunda rakip tanımazlar İtalya adına.
Italy has just won the World Cup!
İtalya bu yılki Dünya Kupasının sahibi oldu!
When will Japan take part in the World Cup? !
Japonya ne zaman Dünya Kupasına katılacak?
The winner here tonight will walk out with the world cup, a $ 250,000 truck from the Volvo White company, $ 100,000 in cash, and the title of arm wrestling world champion.
Bu akşamın galibi, Dünya Şampiyonluğu Kupası,... Volvo'dan 250,000 dolarlık bir kamyon,... 100,000 dolarlık nakit para ve de bilek güreşi dünya şampiyonu unvanını kazanacak.
The first football world cup will be organized soon.
Yakında futbolda ilk dünya kupası düzenlenecek.
World Cup?
Dünya Kupası?
We're raising funds for the world cup.
Dünya Kupası için ödeneği arttırıyoruz.
You're the one who wanted to go to the world cup.
Dünya kupasına gitmek isteyen sendin.
That will be the start of our preparations for the world cup.
Bu da, Dünya Kupasına hazırlıklarımızın başlangıcı olacak.
About the World Cup, the thing I asked you about.
Dünya Kupası hakkında, size sorduğum şey.
Now, go to the World Cup without any money, if you can!
Şimdi eğer yapabiliyorsanız, Dünya Kupası'na parasız gidin.
Why are we thinking about the World Cup at all?
Neden hep Dünya Kupasını düşünüyoruz?
All in all, we don't have to worry about this World Cup at all.
Sonuçta, tüm endişemiz bu Dünya Kupası için değil.
Judging from the match in the first half, our team seems to be very far from the World Cup.
İlk yarının değerlendirmesini yapacak olursak... Takımımız Dünya Kupasından çok uzak görünüyor.
These boys have not only deserved to go to the world cup, but it will be a national catastrophe if they...
Bu çocuklar sadece Dünya kupasına gitmeyi hak etmediler ama milli bir felaket olacak, eğer onlar...
It's such a pity that, after this spectacular match, our boys won't go to the world cup in Uruguay,
Yazık ki, bu muhteşem maçtan sonra çocuklar Uruguay'daki Dünya Kupası'na gidemiyorlar.
Shoe shining for Montevideo, and for the World Cup.
Montevideo ve Dünya Kupası için ayakkabı boyanır.
The World Cup is once every
Dünya kupası dört yılda bir oluyor.
Haven't seen him since the World Cup!
Dünya Kupası'ndan beri görüşmediniz ha!
The World cup?
Dünya Kupası mı?
Just let them enjoy their fucking sports, the World Cup or whatever.
Bırak Dünya Kupasıyla, sporla muporla hayatlarını sürdürsünler.
'Cause I was born poor, I ran around in underwear... when Korea made it to the semifinals in the World cup.
Çünkü ben fakir doğdum, Kore yarıfinallere kaldığında götüme giyecek donum yoktu.
World cup soccer, Brazil and Italy.
Dünya kupası : Brezilya mı, İtalya mı?
I was in London about a month ago, the World Cup was going on.
Yaklaşık bir ay önce Londra'daydım, Dünya Kupası vardı.
Several hundred fans without tickets... are heading to tonight's World Cup qualifier in Rotterdam.
bileti olmayan yüzlerce fanatik... Rotterdam'daki dünya kupasında... Rotterdam emniyetinden Peter van Zundte...
Two world wars and one world cup we won.
iki savaş kazandık bir de kupa götürdük
The second time in this World Cup.
Bu ikinci beraberlikleri oldu.
Under the slogan of "Reunification of two Koreas," A team of North and South for the World Cup 2002 was launched earlier today.
"Birleşmiş Kore" sloganı altında sabahın erken saatlerinde, 2002 Dünya Kupası için Kuzey ve Güney'den iki takım karşı karşıya geldi.
Let's make this World Cup II!
II. dünya kupasını yapalım.
And of course, the Brazilian community in Japan cheers as if it was a World Cup!
Toplum onları dünya kupası çifti gibi destekliyor.
He cried during the World Cup and now he sells crisps.
Dünya kupası boyunca zırlayan şimdi de simit satan herif değil mi?
He crushed the Master, blew up a big steak made out of Mayor, and coached the US women's soccer team to World Cup victory.
Vampirlerin efendisinin kemiklerini ezdi. Belediye başkanını havaya uçurdu, ve Amerikan Kadın Futbol Milli Takımı'na koçluk yaparak onlara Dünya Kupasını kazandırdı.
I am the coach of this team. With the amount of money... that I've spent, we should have bloody won the World Cup by now.
- Harcadiğim paraya bakinca... çoktan Dünya Kupasi'ni kazanmiş olmaliydik.
John, have England found the player to relive their'66 World Cup glory?
John, sence İngiltere 66 Dünya Kupası zaferini tekrar yaşatacak oyuncuyu buldu mu?
2002 - Soccer World Cup held in Japan
2002-Dünya Kupası Japonya'da yapıldı.
For the world cup, i guess in 98.
98 de, Dünya Kupası için.
I heard that England made it to the finals in the World Cup.
İngiltere'nin Dünya Kupası'nda finale kaldığını duydum.
The World Cup.
Dünya Kupası.
Bring the World Cup to South Park so that a huge soccer riot can destroy...
Dünya Kupası'nı South Parka getirip büyük bir futbol kargaşası yaratarak -
To the World Cup!
Dünya kupasına!
I brought her into the world, and it seems hard that I was the one to- - l'll fix you a nice, hot cup of tea.
Onu dünyaya getiren bendim ve onu bu dünyada... Sana bir fincan çay hazırlayayım.
An actor must develop an acute sense memory so concentrate on how you deal with things in your world how you wash your face or hold your fork or lift your cup...
Bir oyuncunun güçlü bir duyu belleği olmalı. Dünyanızda neyi nasıl yaptığınıza yoğunlaşın. Yüzünüzü yıkayışınız, çatalı veya fincanı tutuşunuz saçınızı tarayışınız.
A cup of coffee gets the world off to work in the morning.
Bir fincan kahve her sabah dünyayı işe yolluyor.
Didn't our Lord Himself on the cross pause for a nice cup of tea before giving Himself up for the world?
Efendimiz çarmıhta kendini dünya için feda etmeden önce bir... mola verip çay içmedi mi?
I'd sit down somewhere with a great cup of coffee, and I'd watch the world go by.
Bir yerde oturup büyük bir fincan kahve içerken hayatın akışını izlerdim.
- I'm gonna prove to you that having a C cup would make all the difference in the world.
- C ölçüye sahip olmanın dünyalar kadar fark yaratacağını sana kanıtlayacağım.
I may not understand her world, but it is her world, and in her world it is very, very important that she have the first cup of tea.
Ben de anlayamayabilirim. Ama orası onun dünyası ve ilk çayın ona sunulması çok önemli.
cupcake 133
cupid 50
cupcakes 72
cups 58
cup of tea 113
cup of coffee 28
cupidon 16
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
cupid 50
cupcakes 72
cups 58
cup of tea 113
cup of coffee 28
cupidon 16
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18