Degrees fahrenheit traducir turco
182 traducción paralela
And this was an amazing discovery because the temperature coming out of the bottom of the ocean was 650 degrees Fahrenheit.
Bu muhteşem bi keşifti Çünkü okyanusun dibinden gelen sıcaklık 650 fahrenayt tı.
But during the succeeding centuries, the boiling sulphur increased in its intensity... until now, I believe, it is over 800 degrees Fahrenheit.
Yüzyıllardan bu yana kaynayan sülfür eminim... şimdiye dek 800 Fahrenheit dereceyi geçmiştir.
A cold which is no mere matter of degrees Fahrenheit... but a draining of warmth from the vital centers of the living.
Dereceyle ölçülmeyen, ama yaşayan herkesin hayati organlarındaki sıcaklığı alıp götüren bir soğukluk.
Did you know, Putnam, that more murders are committed... at 92 degrees Fahrenheit than any other temperature? .
Putnam, 33 derece sıcaklıkta daha düşük sıcaklıklara göre daha çok cinayet işlendiğini biliyor musun?
His morning toast had to be 83 degrees Fahrenheit.
Sabah tostu 28 derece olmak zorundaydı.
More murders are committed at 92 degrees Fahrenheit... than at any other temperature.
33 derecede diğer sıcaklıklara göre daha fazla cinayet işleniyormuş.
Ninety-two degrees Fahrenheit right on the nose.
Tam olarak 33 derece.
It has been called to my attention that the temperature in this courtroom is now 97 degrees Fahrenheit.
Mahkeme salonunda sıcaklığın 36 derece olduğu....... bilgisi bana verildi.
The temperature is 380 degrees centigrade, 900 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık, 380 derece santigrat, 900 derece fahrenheit.
Overnight, the temperature at the Arctic has risen 4.9 degrees Fahrenheit.
Bir gecede, kutuplardaki sıcaklık 5 derece arttı.
Because cesium-138 is a very stable liquid if kept under 70 degrees Fahrenheit.
Çünkü 21 derecenin altında tuttuğun sürece sezyum-138 çok dengeli bir sıvıdır.
Temperature 75 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 24 derece.
Beneath his racing suit, each driver must wear fireproof underwear capable of withstanding 2,400 degrees Fahrenheit... the temperature of burning gasoline... for 15 seconds.
Her sürücü yarış kıyafetinin altında, 2,400 fahrenheit ısıya dayanabilen yanmaz kıyafet giymek zorunda bu benzinin 15 saniyede çıkardığı ısıya eşit.
The normal human body temperature is 98.6 degrees Fahrenheit
Sıradan insan vücut ısısı 37 derecedir.
They brought it down to 176 degrees Fahrenheit.
Sıcaklığı 80 dereceye kadar düşürülmüş durumda.
Reflected through this, those panels must produce a heat of at least 3,500 degrees Fahrenheit.
Buradan yansıyor, bu paneller en az 2000 % C ısı üretiyor olmalılar.
Temperature here is 94.7 degrees Fahrenheit humidity 82 percent.
Burada sıcaklık 94.7 Fahrenheit nem oranı % 82.
With a preservatory fluid injected, the cadaver is then refrigerated in an environment of 42 degrees Fahrenheit.
Enjekte edilen koruyucu sıvıyla kadavra 5,5 santigrat derece soğuk bir ortamda bekletilir.
82 degrees Fahrenheit and has a sunny weather.
35 derece ve güneşli olduğunu söyledi.
Temperatures soaring to 4 1 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 5 dereceye yükseliyor.
The stuff is stable only between 60 and 72 degrees Fahrenheit.
Yalnız 16 ile 22.5 derece arası ısıda durağan.
The temperature in the testing room should be - 15 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık - 26 derece olmalıydı.
About a million people will reach 1 0,000 degrees Fahrenheit... ... in less than a second.
Bir dakikadan kısa bir süre sonra 1 milyon kişi 10,000 Fahrenheit'a maruz kalacak.
Yeah. And water boils at 212 degrees Fahrenheit.
Evet. ve su 100 derecede kaynar.
Temperature is 69 degrees Fahrenheit...
Sıcaklık 21 derece...
Judging from the color of the flame, I'd estimate a temperature of more than 600 degrees Fahrenheit.
Alevin rengine bakılırsa sıcaklığı 315 santigrat derece.
The heat will build up to as much as 3,000 or 4,000 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 1000, 2000 dereceye kadar yükselecek.
Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit.
Otomatik ısı derecesi 30 Santigrad.
The sea is less than 39 degrees Fahrenheit, and at that temperature, all the processes of decomposition stop.
Su - 39 dereceye kadar düşer ve..... vücudun bozunma işlemleri dahi durur.
Atmosphere is breathable, no detectable radiation, temperature approximately 40 degrees Fahrenheit.
Atmosfer solunabilir, tespit edilen radyasyon yok, sıcaklık yaklaşık 40 fahrenhayt.
I don't know if the reading was accurate, but the thermometer said his body temp was 15 degrees Fahrenheit.
Ölçümün hatalı olup olmadığını bilmiyorum, ama termometre vücut ısısını 15 derece Fahrenheit gösteriyordu.
Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık - yer 1700 derece Fahrenheit.
The dishes are washed at 150 degrees Fahrenheit with antibacterial dergent... Detergent.
Bulaşıklar 65 derecede anti bakteriyel deterjanla yıka... nıyor.
Measurements with radio telescopes show that there's a region on Venus where temperatures are greater than 600 degrees Fahrenheit.
Radyo teleskoplarıyla yapılan ölçümler, Venüs'ün, sıcaklığın 315 santigrat dereceyi aştığı bir yer olduğunu keşfetti.
I'll need a separate thermostat so I can keep the temperature in my cubicle at 94 degrees Fahrenheit.
35 derecede tutabilmek için termostata ihtiyacım olacak.
Temperature : negative 50 degrees Fahrenheit.
Isı eksi 45 derece.
- Negative 150 degrees Fahrenheit. We had to look it up.
- Eksi 150 derece Fahrenheit.
That's right. When the fire reaches about 932 degrees Fahrenheit you add oxygen and the smoke will burst into flame.
Yangının sıcaklığı 500 dereceye ulaştığında oksijenle buluşursa duman parlayıp alev alır.
Three drops of gasoline, limited oxygen supply heat to ignition temperature of 932 degrees Fahrenheit.
- Dikkat! Tehlike! Üç damla benzin, sınırlı miktarda oksijen ve 500 dereceye ulaşmak için de ısı.
Now take this to the lab in a controlled space, 72 degrees Fahrenheit and open it.
Kontrollü bir odada, 22 derecede bunu aç.
It was around 104 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 40 derece civarındaydı.
Glass melts at 2,700 degrees Fahrenheit
Cam 1400 derecede erir.
This torch burns at 4000 degrees Fahrenheit so let's slice open this can of peaches.
Bu kaynak 2200 derecede yanar. Haydi açalım şu şeftali kutusunu.
This is a superheated hyper-fluid of molten iron and nickel at 9,000 degrees Fahrenheit, 2,000 miles down, 1,000 miles thick.
5000 derecede erimiş demir ve nikelden oluşan bu sıvı, 3200 km derinlikte, 1600 km kalınlıktadır.
The freezer has been set to 16 degrees Fahrenheit, or minus-8 Celsius.
Dondurucu, 16 Fahrenhayt dereceye yani'- 8'santigrat dereceye ayarlandı.
The fire has to be between 1,600 and 2,000 degrees fahrenheit... to reduce the body to ash, usually leaving about four... to eight pounds of bone particles and dust.
Vücudu küle çevirmek için sıcaklık, 700 ve 1000 derece arasında olmalı. Ve sonunda geriye 1 ilâ 3 kilo kül ve kemik parçacıkları kalır.
The cold of interstellar space, thousands of degrees below freezing or... the absolute zero of Fahrenheit, Centigrade or Réaumur :
Yıldızlararası boşluğun soğuğu, donma noktasının veya... Fahrenhayt, Santigrat, Reomür sıfırının binlerce derece altında :
That one day, that Thursday, it hit 109 degrees outside.
O gün, Perşembe günü, dışarıda sıcaklık 109 derece Fahrenheit'a çıktı.
♪ We keep it 73 degrees - We're still on Fahrenheit here.
- Burada hala Fahrenheit geçerli.
I finally realized... the temperature was four hundred and fifty one degrees.
En sonunda sıcaklığın 451 fahrenheit olduğunu farkettim.
Fire-resistant material is guaranteed for 12 seconds at 1,300 degrees fahrenheit. They are.
Gerekir.
fahrenheit 22
degrees 1010
degree 28
degrees celsius 71
degrees below zero 19
degrees outside 25
degrees centigrade 29
degrees west 18
degrees out 28
degrees north 18
degrees 1010
degree 28
degrees celsius 71
degrees below zero 19
degrees outside 25
degrees centigrade 29
degrees west 18
degrees out 28
degrees north 18