Don't do anything foolish traducir turco
70 traducción paralela
Don't do anything foolish.
Aptalca bir şey yapma.
Blackie, don't do anything foolish.
Blackie, aptalca bir şey yapma.
Don't do anything foolish, even if they provoke you.
Seni kışkırtsalar dahi, aptalca bir şey yapayım deme.
Don't do anything foolish
Aptal olma derim.
Don't do anything foolish.
Sakın aptalca bir şey yapmayın.
Just don't do anything foolish.
Sakın aptalca bir şey yapmayın.
But don't do anything foolish, Craig.
Aptalca bir şey yapmaya kalkma Craig.
Just don't want to see you do anything foolish.
Mantıksız bir şeyler yapmanı istemiyorum, o kadar.
- Don't do anything foolish.
- Aptalca bir şey yapma.
I won't say anything, you're a man now just don't do anything foolish.
Ne? Birşey demiyorum, artık koca adamsın.
Don't do anything foolish, please.
Saçma bir şey yapmayalım.
Don't do anything foolish.
Aptalca birşey yapmayın.
Don't do anything foolish.
Aptalca birşey yapma.
Don't do anything foolish!
Durun saçmalamayın!
- Sergeant, don't do anything foolish. - Oh?
Çavuş, aptalca bir şey yapayım deme.
Don't do anything foolish.
Şimdi olmaz.
But please, don't do anything foolish.
Fakat lütfen aptalca bir şey yapma.
Don't do anything foolish.
Sakın bir aptallık yapmayın.
I beg you, don't do anything foolish.
Bir delilik etme ne olur!
Now remember, Chewbacca, you have a responsibility for me so don't do anything foolish.
Unutma Chewbacca, benden sen sorumlusun. Aptalca bir şeyler yapma.
Please, don't do anything foolish.
Lütfen aptalca bir şey yapma.
michael, don't do anything foolish.
Michael, sakın aptalca bir şey yapma.
- Don't do anything foolish.
- Aptalca bir şeye kalkışma.
And please..... please don't do anything foolish.
Ve lütfen lütfen aptalca bir şey yapma.
Don t do anything foolish!
Düşünmeden hareket etme!
You don't want to do anything foolish.
Aptalca bir şey yapmak istemezsin.
Don't do anything foolish, Harry!
Aptalca bir şey yapma, Harry!
Just look nice and don't do anything foolish.
Sadece kibar ol ve aptalca bir şey söyleme.
Come on, don't do anything foolish.
Sakın aptalca bir şey yapma.
Don't do anything foolish, and if you need advice, come over anytime.
Aptalca bir şey yapma ve eğer öğüde ihtiyacın olursa her zaman uğrayabilirsin.
- Don't do anything foolish, darling.
- Aptalca bir şey yapma, tatlım.
Don't do anything foolish, guys!
Aptalca bir şey yapmayın, beyler!
I won't be back to check on you for a while, so don't do anything foolish.
Bir süreliğine sizin başınızda olamayacağım... sakın aptalca birşey yapmayın.
If you follow my orders, and don't do anything foolish, everything will be fine.
Benimle işbirliği yaparsanız, ve aptalca bir şeye kalkışmazsanız bir sorun çıkmayacaktır.
Don't do anything foolish
Aptalca şeyler yapma.
Don't do anything foolish
Mantıksızca işler yapma.
Don't do anything foolish.
Aptalca bir şey yapmayın.
Don't do anything foolish, Makoto!
Aptalca bir şey yapma, Makoto!
Now hold on, don't do anything foolish!
Durun, aptalca bir şey yapmayın!
Keep it cool and don't do anything foolish.
Sakin ol, sakın aptalca bir şey yapayım deme.
Christ, Abe, don't do anything foolish, all right?
Christ, Abe, aptalca birşey yapma, tamammı?
Don't do anything foolish
Aptalca bir şey yapmayın.
Don't do anything foolish, mr. Monaghan.
Aptalca birşey yapma Bay Monaghan.
Don't do anything foolish.
Sakın aptalca bir şey yapma.
Mary, don't you do anything foolish now that gonna stop you from wearing white at our wedding.
Mary, aptalca bir şey yapma düğünümüzde beyaz giyinmesini engelleyemeyeceksin.
Sheila, I suggest don't let him do anything foolish.
Sheila'yla ikinizin, aptalca bir şey yapmamanızı istiyorum.
Please don't do anything foolish.
Lütfen aptalca birşey yapma.
- arthur, don't do anything foolish.
Arthur, aptalca bir şey yapma.
Don't do anything foolish, Henry.
Aptalca bir şey yapma Henry.
Don't do anything foolish till I bring you in myself!
Seni kendim tutuklayana kadar aptalca bir şey yapma.
Stick close and don't do anything foolish.
Yakın dur ve aptalca birşey yapma.
don't do it 1635
don't do it again 85
don't do anything i wouldn't do 34
don't do that 2290
don't do that to yourself 35
don't do this 1896
don't do drugs 22
don't do that to me 36
don't do 70
don't do that again 67
don't do it again 85
don't do anything i wouldn't do 34
don't do that 2290
don't do that to yourself 35
don't do this 1896
don't do drugs 22
don't do that to me 36
don't do 70
don't do that again 67
don't do it for me 20
don't do anything 149
don't do this to yourself 47
don't do anything stupid 191
don't do me any favors 28
don't do anything rash 26
don't do this again 22
don't do this to me 217
don't do anything crazy 24
don't do what 39
don't do anything 149
don't do this to yourself 47
don't do anything stupid 191
don't do me any favors 28
don't do anything rash 26
don't do this again 22
don't do this to me 217
don't do anything crazy 24
don't do what 39
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't call me 195
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't call me 195
don't be sad 190
don't go far 26
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be afraid 1221
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't go far 26
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be afraid 1221
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259