Don't get too comfortable traducir turco
128 traducción paralela
You get too comfortable, you don't wake up!
Fazla rahat edersen uyanamazsın!
but don't get too comfortable.
- Ama gereğinden fazla rahatlama...
Don't get too comfortable.
O kadar rahat olma.
Well, while you're "taking tea" with my mother and talking about whatever it is that you talk to my father about, just don't get too comfortable.
Annemle "çay içerken" ve babamla ne konuşuyorsanız, onu konuşurken fazla rahata alışmayın.
Don't get too comfortable.
Çok fazla rahatlama.
Don't get too comfortable, Hades!
Hiç heveslenme Hades. - Herkül!
Bill, don't get too comfortable here.
Bill, kendini istirahâte fazla kaptırma.
Don't get too comfortable.
Fazla alışmayın.
Don't get too comfortable.
Buraya fazla alışma.
Don't get too comfortable.
Fazla yerleşmeyin.
Don't get too comfortable.
Çok rahatlama.
Don't get too comfortable I may call on you before long
Ama fazla gevşeme. Çok geçmeden seni çağırabilirim.
Don't get too comfortable.
Ama çok fazla rahatlama.
All I'm saying is don't get too comfortable.
Sadece bu rahata fazla alışmamanı söylüyorum.
Don't get too comfortable.
Fazla rahatlama.
Don't get too comfortable.
Rahata çok alışma.
Don't get too comfortable, we've gotta leave.
- Fazla yayılmayın çocuklar. Gitmemiz gerekiyor. - Ne?
But don't get too comfortable though.
Ama yine de rahata fazla alışma.
HM. YEAH WELL, DON'T... DON'T GET TOO COMFORTABLE.
Evet ama kendini çok serme.
Well, don't get too comfortable.
- Çok da rahatlamayın.
Well, don't get too comfortable.
Ben olsam o kadar rahat olmazdım.
And you sure as hell don't get too comfortable here, Dr. Carter!
Emirlerime karşı gelme ve kendini burada rahat hissetme Dr. Carter!
All right. Don't get too comfortable there, because I'm back in two weeks.
Pekala, oraya fazla kurulma, çünkü ben iki hafta sonra dönüyorum.
Uh, don't get too comfortable.
O kadar rahat davranma.
Yeah, well, I don't want to get too comfortable.
Evet. Yerleşmek istemiyorum.
Don't get too comfortable out there, clark.
Oraya fazla alışma, Clark.
Well, don't get too comfortable, you might fall asleep.
Çok rahatlama, uyuyakalabilirsin.
Don't get too comfortable. We're not here to enjoy ourselves.
- Fazla rahat olma, eğlenceye gelmedik.
Hey, don't get too comfortable. It's risky for us to stay in one place for very long.
Rahata fazla alışma.Bir yerde uzun süre kalmamız çok riskli.
Don't get too comfortable.
Fazla gevşeme.
HEY, DON'T GET TOO COMFORTABLE. WE STILL GOT CARDIO.
Daha kardio antremanı var.
- Don't get too comfortable.
- Fazla rahatlaşma.
Don't get too comfortable.
Buraya çok alışmasan iyi edersin.
But don't get too comfortable in the big boys'room.
Canım Dom Raggano çekti, tamam mı?
I don't want Hopper to get too comfortable.
Hopper'ın fazla rahat etmesini istemiyorum.
But, uh, don't get too comfortable, Casey.
Ama fazla rahatlama Casey.
Hey, don't get too comfortable.
Hey, buraya çok alışma. Gerçekten burada değilsin.
Pretty lady, Don't get too comfortable.
Hoş bayan, fazla gevşemeyin.
But don't get too comfortable.
Evet, çok neşeli.
Don't get too comfortable.
Çok fazla yayılma.
Don't get too comfortable, Mr Ambassador, because there may be one yet.
O kadar rahatlamayın, Sayın Büyükelçi çünkü hâlâ gerçekleşebilir.
Don't get too comfortable.
Çok rahat olma.
Well, don't get too comfortable.
Fazla alışma.
Don't get too comfortable.
Hemen kurulma oraya.
Don't get too comfortable. I'm only the first cut.
Fazla rahatlama, tek kelle benimki değil.
Don't get too comfortable.
Fazla gevşemeyin.
Hey, don't get too comfortable.
Hey, buraya çok alışma.
Big boy. Don't get too comfortable, all right? You're first.
Koca çocuk fazla yayılma tamam mı?
Hey, don't get too comfortable.
Yerlerinize fazla yerleşmeyin.
We'd like that, Johnny, but don't get too comfortable.
Çok isterdik Johnny, ama pek alışma.
Move in, doctor, but don't get too comfortable.
Yerine taşın doktor, ama fazla rahat olma.
don't get cocky 53
don't get caught 46
don't get me wrong 804
don't get ahead of yourself 30
don't get in my way 25
don't get up 280
don't get it 44
don't get nervous 22
don't get your hopes up 71
don't get lost 25
don't get caught 46
don't get me wrong 804
don't get ahead of yourself 30
don't get in my way 25
don't get up 280
don't get it 44
don't get nervous 22
don't get your hopes up 71
don't get lost 25