Don't look so shocked traducir turco
64 traducción paralela
Don't look so shocked, Ellen.
Bu kadar şaşkın bakma Ellen.
Give him a drink, George, and don't look so shocked.
Ona bir içki ver George, o kadar da dehşete düşme.
- Don't look so shocked.
. O kadar da şaşırma.
Don't look so shocked.
Şaşırmış gibi bakma.
Don't look so shocked.
O kadar şaşırmış durmayın.
Well, don't look so shocked.
Bu kadar şaşırma.
Don't look so shocked.
Bu kadar şaşırmış görünmeyin.
Don't look so shocked, Anthony.
Şok olmuş gibi durma Anthony.
Don't look so shocked.
O kadar hayret etme.
Don't look so shocked.
Neden şaşırdın ki?
Don't look so shocked, Ma.
Bana şaşırmış gibi bakıma, Anne.
Oh, don't look so shocked.
O kadar şaşırmayın ama.
Oh, don't look so shocked.
Bu kadar şaşırmayın.
Don't look so shocked, Phillippe.
O kadar şaşırma, Phillippe.
Hey, don't look so shocked, Ted.
Çok şaşırmış gibisin Ted.
Don't look so shocked, Ambassador.
Şok olmuş gibi durmayın, Büyükelçi.
Don't look so shocked, Ambassador.
Bu kadar şaşırmış durmayın, Büyükelçi.
Don't look so shocked Marguerite you're about to do the same.
Bu kadar şaşırma Marguerite, sen de aynısını yapmak üzeresin.
Don't look so shocked.
Şok olmuş gibi bakma.
Don't look so shocked.
Bu kadar şokta görünme.
Don't look so shocked.
Böyle şaşırmış gibi bakma.
Come on, don't look so shocked, I told you I was coming.
Öyle bakmasana, sana geleceğimi söylemiştim zaten.
Oh, well, don't look so shocked, Lorelai.
- Bu kadar şaşırma Lorelai.
Oh, stop it, don't look so shocked.
Oh, bunu yapma, bu kadar şok olmuş görünme.
Don't look so shell-shocked, Ermintrude.
Öyle şaşkın şaşkın bakma, Ermintrude.
Don't look so shocked, Miss Comes-To-Florida -
O kadar şaşırma, Bayan Florida'ya -
Really, Michael, don't look so shocked.
Gerçekten Michael, o kadar şaşırma.
Don't look so shocked.
O kadar da şaşırmayın canım.
Don't look so shocked.
O kadar şaşırmayın canım.
Don't look so shocked.
Çok şaşırmış gibi bakma.
Aw, don't look so shocked.
Neye şaşırdınız ki?
Don't look so shocked. We always lose these things.
Şaşırmış gibi gözükme. biz her zaman bunları kaybederiz.
Oh, don't look so shocked, Rob.
Şaşırmış numarası yapma Rob.
Oh, don't look so shocked, janice.
O kadar şaşırma Janice.
Oh, don't look so shocked.
Çok şaşırmış gibi durma.
Don't look so shocked.
Bu kadar şaşırma.
Don't look so shocked, you gotta know he's been grooming you for a faculty position.
Bu kadar şaşırmış görünme. Sana burada bir pozisyon önermeyi planlıyor. - Gerçekten mi?
( CHUCKLES ) Don't look so shocked, Kerry. We artistes have no secrets from each other.
Biz sanatçıların birbirlerinden saklı sırları yoktur.
Don't look so shocked.
O kadar şaşırma.
Please, don't look so shell-shocked.
Lütfen savaş sonrası ruhsal çöküntü yaşamışsın gibi bakma.
Don't look so shocked he was always a good little soldier did anything under orders.
Şaşırma. Her zaman iyi bir askerdi. Her zaman emirlere uydu.
Don't look so shocked.
Bu kadar sasirmis bakmayin.
Well, don't look so shocked.
Şok olmuş gibi bakma.
Oh don't look so shocked.
Oh öyle şaşkın bakmayın!
Don't look so shocked.
Şaşkın şaşkın bakmayın.
Don't look so shocked.
O kadar sasirma.
Don't look so shocked.
Şaşırma öyle.
Now don't look so shocked, go and tell him, I will wait for him near the dry well tonight.
Şimdi bu kadar şaşırma, git ve ona söyle. Bu gece kuyunun yanında onu bekliyor olacağım.
Don't look so shocked, Hanna.
Şaşırmana gerek yok, Hanna.
- Don't look so shocked, all right?
- Bu kadar şaşırma, tamam mı?
Oh, don't look so shocked.
- O kadar şaşırmış görünme.
don't look up 32
don't look at me 835
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look at me 835
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look so worried 51
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look so worried 51
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220