Drunk or sober traducir turco
38 traducción paralela
What difference to the world whether he's drunk or sober?
Sarhoş ya da ayık olması dünya için bir fark yaratır mı?
Drunk or sober, the dog act goes on on the next show.
Sarhoş ya da ayık, öteki gösteride köpek gösterisi devam edecek.
Well, drunk or sober, he's got to be somewhere.
Sarhoş veya ayık, bir yerlerde olmalı bu adam.
I do it drunk or sober.
Sarhoş ya da ayık.
Ten minutes to ten you'll all be out of Twin Forks, drunk or sober.
10'a 10 kala Twin Forks'dan ayrılmış olacaksınız...,... sarhoş ya da ayık.
- I warn you... -... I drive a hard bargain, drunk or sober.
Uyarıyorum, sarhoş ya da ayık, sıkı pazarlık yaparım.
I guess I'm always thinking of her, drunk or sober.
Sanırım onu hep düşünüyorum. Sarhoş veya ayık, hiç fark etmiyor.
Drunk or sober, dear, no man can impersonate The Three Musketeers by himself.
Sarhoş ya da ayık, tatlım, kimse tek başına Üç Silahşörleri taklit edemez.
I can't decide if I'm more objectionable drunk or sober.
Henüz bir alkolik mi yoksa bir ayyaş mı olduğuma karar veremedim.
It means people can live free, talk free, go or come, buy or sell, be drunk or sober. However they choose.
İnsanlar hür yaşayabilirler, hür konuşabilirler, alabilirler, satabilirler, ayık kalırlar, içerler.
Ben, if you met me in Wichita, and had never saw me before, would you take after me hat in hand, mouth open, drunk or sober?
Ben, beni Wichtown'da görseydin ilk kez karşılaşsaydık benimle ilgilenir miydin? Sabahlara kadar içip elimi tutabilmek için sarhoş olur muydun?
With the ocean over, Whether we're drunk or sober,
Okyanusta ne fark eder, Sarhoş musun ayık mı?
Day and night, drunk or sober, in a lecture room or a lab or a deserted lighthouse off the coast of Cornwall.
Gece ve gündüz, sarhoş veya ayık, bir amfide veya laboratuvarda veya Cornwall kıyısında terkedilmiş bir deniz fenerinde.
- Drunk or sober, I want'em.
- Burası bar. - Sarhoş ya da ayık, ikisini de severim.
Drunk or sober?
Sarhoş mu, ayık mı?
That makes you realize that drunks care for each other. Drunk or sober, there is a bond.
- Şunu farkettim ki, sarhoşlar birbirine çok yardım ediyor.
House of Abercrombie and Blair, publishers, drunk or sober.
"Abercrombie and Blair" yayın evi kurucusu, sarhoş ya da ayık.
Now, Mr. Big Shot, Mr. "I wear my pants high and pick up every spare... drunk or sober."
Şimdi, Bay Büyük Atış, Bay "Pantolonumu çekerim ve sarhoş ya da ayık... kalanları indiririm."
Drunk or sober, I got no complaints... even if I did get my hands dirty on the way.
Sarhoş da olsam, ayık da hiç şikayet almadım... hem de elimi pisliğe bulamış olsam bile.
drunk or sober.
Sarhoş ya da ayık.
Drunk or sober, it doesn't matter!
Sarhoş veya ayık, önemli değil!
Drunk or sober, is my question.
Sarhoş mu geldin, ayık mı?
Whether you are drunk or sober.
Sarhoş da olsan ayık da.
Hit point targets from 200 feet, area targets from 400 and it doesn't matter whether you're drunk or sober.
60 metreden noktasal hedefleri vurur. 120 metreden alansal hedefleri vurur. Sarhoş ya da ayık olman fark etmez.
Drunk or sober, she's some hot stuff.
Ayık olsun olmasın, çok ateşliydi.
Depends on whether he's drunk or sober when you ask.
Sarhoşken mi, yoksa ayıkken mi?
- Drunk or sober, you're still an asshole. - Lip.
- İçsen de içmesen de pisliğin tekisin.
All Tammany Hall must do is get the Irish to the polls, drunk or sober.
Tammany Hall'un yapması gereken şey... ( New York Demokrat Parti İl Örgütü )... ayyaş ya da ayık diye ayırmadan tüm İrlandalılar'ı sandığa götürmektir.
Drunk or sober, you a better shot than me.
Sarhoş, ayık, benden daha iyi nişancısın.
Were you drunk or sober at the time?
Sarhoşken mi attın, ayıkken mi?
Is there anything you haven't done drunk or sober?
Ayık ve çıplakken yapmadığın bir şey yok mu?
We'll talk about her again, when you're more drunk or more sober.
Ondan yine bahsedeceğiz, daha sarhoş ya da daha ayık olduğunda.
In my village the choices were marry a sober poor man or a drunk poor man.
Benim köyümde Seçenekler ; ayık fakir bir adamla Ya da sarhoş fakir bir adamla evlenmektir.
It's against my religion to give out personal advice... but you should either sober up or get real drunk.
Kişisel tavsiyeler dağıtmak inancıma terstir ; fakat sen ya ayılmalı ya da iyice sarhoş olmalısın.
Were you drunk when you killed her, or you sober up by then?
- Onu öldürdüğün sırada da sarhoş muydun yoksa o sırada ayılmış mıydın?
The widow said that Gavin was sober 15 years, but he seemed drunk or high or something to me.
Dul eşi, Gavin'in 15 senedir içki içmediğini söyledi. Ama bana sarhoş ya da kafası iyi gibi göründü.
Or maybe like, maybe you're the sober one and everybody else is drunk.
Ya da bu olayın tam tersi oluyor. Sen ayıksan diğerleri sarhoş.