English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ E ] / Extracurricular

Extracurricular traducir turco

257 traducción paralela
Some new area of adjustment that Lolita could find perhaps by taking a larger share of the extracurricular school activities?
Belki Lolita okul dışı faaliyetlere daha çok katılarak... ilgisini yöneltecek yeni bir şey bulabilir, ne dersiniz?
I have never objected to her taking part in the extracurricular...
Ona hiç karşı çıkmadım, okul dışı...
Very revealing of General Scott's extracurricular love life.
General Scott'un evlilik dışı aşk hayatını, gayet açık bir biçimde ifşaa ediyor.
'Meanwhile, poor substitute though I am for my husband,'to bring you up to date,'the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students'will be next week.'
Bu arada, uzmanlık alanı bakımından kocama denk bir vekil olmamama rağmen... sizi son gelişmelerle ilgili bilgilendirmek amacıyla... yüksek lisans ve ileri düzey öğrenciler için müfredat dışı seminerin haftaya... yapılacağını belirtirim.
Six months ago I gave you a choice between me and your... [Groans] how shall I put it... extracurricular activity
Altı ay önce sana bir seçenek sundum, benimle senin... oh, nasıl söyleyeyim, senin cinsel ilişkilerin arasında.
I knew that he... Or suspected, rather, that he did some extracurricular work for my uncle.
Onun eniştem için bazen ekstra işler yaptığını biliyordum.
I was hoping we could get in with some little extracurricular activities.
Biraz ders dışı etkinliklere katılabileceğimizi umuyordum.
Caroline, there's no need for extracurricular negotiation here.
Caroline, burada dışarıdan pazarlık yapmana gerek yok.
Well, maybe I should cut off his extracurricular activities.
O zaman, "Görev dışı" aktivitelerini yasaklasam iyi olur...
What are we going to do about your extracurricular love life?
Program dışı aşk hayatını ne yapacağız?
What extracurricular love life?
Hangi program dışı aşk hayatı?
You're taking too many extracurricular activities this semester and I've decided that you should drop the school annual.
Bu dönem çok fazla müfredat dışı etkinliğe katılıyorsun ben de okul yıllığını bırakman gerektiğini karar verdim.
Oh, I've been meaning to mention... our understanding about my... extracurricular activities.
Ah, benim ders dışı aktivitelerim konusunda anlaşmaya varmıştık ya.
I know my grades have gone down, Father, but I have a lot of extracurricular activities.
Biliyorum, notlarım biraz düştü, peder. Çok fazla ders dışı faaliyetim var.
Any extracurricular activities?
Program dışı aktiviteleriniz?
I am talking about your extracurricular activities!
Evlilik dışı ilişkilerinden söz ediyorum!
I am talking about your lying, cheating extracurricular activities!
Yalanla, ihanetle dolu evlilik dışı ilişkilerinden söz ediyorum!
With this kind of extracurricular activity, I'm gonna have it made.
bu tarz bir müfredat dışı aktivite, bunu gerçekleştireceğim.
Something extracurricular happening there?
Ders programı dışında bir şeyler mi oluyor burada?
You have your extracurricular activities and I have mine.
Senin görev dışı etkinliklerin varsa benim de var.
I'm just not gonna get extracurricular with it.
Bu işin dışında kalmam.
Too many extracurricular activities, Max. Not enough studying.
Aşırı sayıda ders dışı aktivitede bulunmak ve derslere yeterince çalışmamak.
Have you given any thought to extracurricular activities or sports?
- Spor dallarını düşündün mü?
- Well, Pacey, gradepoint average 1.7, currently failing biology, and US History, extracurricular interests, none, tendency to be disruptive in class, has difficulty with tests requiring a No.2 pencil, let's see here, career aptitude tests,
- Pekala Pacey, okul derecen 1.7, genellikle başarısızlığın bioloji ve Amerikan Tarihi, müfredat dışı ilgiler yok, sınıfta yıkıcı olmaya eğilimli, testlerde 2 numara kalem kullanma inadı var, haydi bakalım, kariyer yetenek testi,
Were you aware of Capt. Campbell's extracurricular activities?
Yüzbaşı Campbell'in diğer faaliyetlerinden haberin var mıydı?
Dude, colleges look at extracurricular activities, man.
Üniversiteler yaptığın müfredat dışı aktivitelere de bakıyorlar.
- Extracurricular activity, winner nationwide, + 50
- Ders dışı aktivite 50,
Makes me grateful that my mom's not interested in my extracurricular activities.
- Annemin okul dışı faaliyetlerime ilgi göstermediğine sevindiğimi itiraf etmeliyim.
I just need to figure out how it's gonna work with my extracurricular activities.
Müfredat dışı faaliyetlerimle birlikte nasıI yürüteceğimi merak ediyorum.
Only when his work is done can he do extracurricular activities.
Ödevlerini bitirince ancak okul dışı faaliyetlere katılabilir.
You consider big-time college basketball extracurricular?
Üniversitede basketbol oynaması okul dışı faaliyetler mi sizce?
If we're kicked out of Concert Singers, we lose our best extracurricular.
Konserden atılırsak en iyi referansımız gidecek.
I live for extracurricular activities.
Ders programı dışındaki aktiviteler için yaşıyorum.
Ivy League schools eat this extracurricular crap up for supper.
PrestiJli okullarda ders programı dışı saçmalıklarına bayılırlar.
Extracurricular activities are only budgeted $ 50 a semester.
Okul dışı etkinliklere dönem boyu elli dolar bütçe ayrılmıştır.
I can't exactly cry on his shoulder about my tragic lack of extracurricular activities.
Tam olarak trajik gelecek kaygılarım hakkında onun omzunda ağlayamam.
And it's not because Matt Caufield trashed my extracurricular art project and I've sworn eternal vengeance against him.
Bunun sebebi, Matt Caulfield'in müfredat dışı sanat ödevimi mahvetmesi ve bunun intikamını almak için yemin etmiş olmam değil.
Don't you have any extracurricular activities?
Hiç ekstradan yaptığınız aktivite var mı?
You just need more extracurricular activities.
Sadece daha fazla akitviteye ihtiyacın var.
So again, get all of your academic and extracurricular ducks in a row.
Lütfen bütün akademik ve sosyal geçmişinizi sıralayın.
Her list of extracurricular activities is impressive.
Okul dışı aktivite listesi çok etkileyici.
Are you planning anymore extracurricular activities?
Program dışı bir şey planlamıyorsun ya?
The Vice Principal has banned all extracurricular activities.
Müdür yardımcısı tüm ders dışı aktiviteleri yasakladı.
- No more extracurricular activities.
Uzatma. - Anladım.
I do not defend my client's tongue - insertion into the bride's mouth nor am I condoning the extracurricular activity with the... - with the breast in the planning stages.
Müvekkilimin, gelinin ağzına dilini sokmasını savunmuyorum düğün planları aşamasında, bir göğüsle yaşanan evlilik dışı aktiviteyi de görmezden gelemem.
And it made an ideal platform while I planned my extracurricular activities.
Plansız hareketlerimi planlamak için mükemmel bir yer olurdu.
Rory's freaking out about not having enough extracurricular things... to impress Harvard with.
Rory Harvard'ı etkilemeye yetecek kadar ekstra kredi almadığından korkuyor.
I could help you organize your extracurricular activities... because I'm now an expert at it.
Ekstra kredileri düzenlemene yardım edebilirim. Artık bunun uzmanıyım.
SO NOW BUTTFUCKING IS AN EXTRACURRICULAR ACTIVITY?
Şimdi de ders dışında mı kendini siktireceksin? Hayır sadece el işi.
These extracurricular subroutines don't belong as part of an Emergency Medical Hologram.
Bu program dışı altyordamlar, Acil Tıbbi Hologram'ın bir parçası olamaz.
Your extracurricular activities have put my ship, my crew, and my mission in jeopardy.
Plansız hareketlerin gemimi mürettebatımı ve görevimi tehlikeye atıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]