Fatal attraction traducir turco
73 traducción paralela
What happened--my fatal attraction lured you back?
Ne oldu--ölümcül cazibem geri dönmeni mi cezbetti?
She's like Glenn Close in Fatal Attraction - on the surface she's charming and pretty, but underneath she's obsessed and demented.
Ölümcül Cazibe'deki Glenn Close gibi... Görünürde hoş ve iyi, Ama derinlerde takıntılı ve psikomanyak.
Who wrote the new ending to Fatal Attraction?
Ölümcül Cazibe'nin yeni sonunu kim yazdı?
It's like one of them "Fatal Attraction" things that they show on the Donahue Show, you know.
Şu Donahue Show'da gösterdikleri "Öldüren Cazibe" olayları gibi, anlarsın ya.
Didn't you see Fatal Attraction?
Öldüren Cazibe'yi görmedin mi?
For a moment there I thought I was in "Fatal Attraction".
Bir an için kendimi ÖIümcül Cazibe'de zannettim.
Boy, look like you got a fatal attraction on your hands.
Duruma göre elinde ölümcül bir durum var.
Play Misty for Me was like Fatal Attraction.
Ölümün Sesi, Öldüren Cazibe gibiydi.
It was not tbe bit tbat Fatal Attraction was.
Öldüren Cazibe kadar başarılı olmadı.
Or I was about to turn into Glenn Close in Fatal Attraction.
Ya da Öldüren Cazibe'deki Glenn Close haline gelecektim.
Doesn't give her the right to go Fatal Attraction.
Kafayı yemesine mazeret değil.
It had a fatal attraction to the smallest room around the house.
Evlerin etrafındaki küçücük yerlere onulmaz bir ilgisi vardı.
NO. MY STALKER WENT ALL FATAL ATTRACTION ON ME SINCE YOU BLOCKED HER E-MAILS.
Hayır, senin e-postalarını engellediğinden beri sapığım işi Ölümcül Cazibe'ye bağladı!
- She so went Fatal Attraction on you.
- Ölümcül cazibesini kullanmıştı.
I should mention, I've got an ex-girIfriend who's just a little Fatal Attraction.
Söylemem gerek, gözü kara eski bir sevgilim var.
I got Glenn Close in Fatal Attraction for the rabbit.
Aklımda Öldüren Cazibe, Glenn Close var.
Βut the night before that, I saw "Fatal Attraction."
Ama olaydan bir gece önce "Öldüren Cazibe" filmini izlemiştim.
The next thing I know, I'm living "Fatal Attraction".
Bir anda kendimi, "ÖIdüren Cazibe" filminin içinde buldum.
Imagine "fatal attraction"... with a much older woman.
Yaşlı bir kadının ölümcül arzuları işte.
So you have a fatal attraction for the good life.
Yani iyi bir yaşam için ölümcül bir çekiciliğin var.
But not all visitors have a fatal attraction to the pitchers.
Ama tüm çekime kapılanların sonu ölüm olmaz.
It's fatal attraction, I suppose.
Ölümcül bir çekicilik olsa gerek.
These stars are actually safe From the fatal attraction of the black hole
Ve bu yıldızlar kara deliğin ölümcül çekiminden uzakta, güvendedirler.
No, the fatal attraction stalker is actually called the predatory stalker.
Yok, tehlikeli takipçilere aslında haşin takipçi denirmiş.
No one can resist the fatal attraction of death, captain.
Ölümün cazibesine kimse dayanamaz, başkomiserim.
You look like that American actress... She's married to that guy from Fatal Attraction.
"Öldüren Cazibe" deki herifin sarışın karısına benziyorsun.
I'm a little worried about my friend alex here because his jane doe girlfriend keeps showing up like something out of " fatal attraction.
Arkadaşım Alex için endişeliyim çünkü isimsiz sevgilisi buralarda dolanıp duruyor... -... "Öldüren Cazibe" den çıkıp gelmiş gibi.
it's like "fatal attraction" all over again.
"Fatal Attraction" ın yeni uyarlaması gibi.
We'll watch Fatal Attraction and you'll be fine.
Ölümcül Cazibeyi izleriz ve herşey yoluna girer.
I'm not gonna start stalking you like Glenn Close in that movie.
Şu Fatal Attraction filmindeki Gelen Close gibi bela olmayacağım.
Fatal attraction weird?
Ölümcül cazibe, garip mi?
She is Fatal Attraction.
Ölümcül cazibedir.
And now I'm the crazy girl out of Fatal Attraction who goes around stabbing surgeons.
Şimdi cazibenin esiri, deli kız oldum. Ortalıkta dolaşıp cerrahları bıçaklıyorum.
You're acting like the Fatal Attraction guy, here.
Fatal Attraction'daki adam gibi davranıyorsun.
Ten being Glenn Close in Fatal Attraction.
10 puanı Öldüren Cazibe'de Glenn Close'a vermiştim.
- You've ever see Fatal Attraction.
- Öldüren Cazibe'yi izledin mi?
! Come On, This Is Your Classic "fatal Attraction" Kind Of Maneuver, You Know?
Hadi ama, bu sizin klasik "aldatma" numaralarınız, anlarsın ya?
Okay. She was a psycho ex-girlfriend. Watched Fatal Attraction too many times.
Benim ölümcül cazibeme kapılmış eski manyak bir sevgili.
Like, uh, "Fatal Attraction" - - the rabbit.
"Fatal Attraction" daki tavşan gibi.
You saw "Fatal Attraction"?
"Fatal Attraction" filmini izledin mi?
Dude, you have a Fatal Attraction stalker With supernatural powers You've got every right to be creeped out
Süper güçleri olan biri tarafından takip ediliyorsun.
Glenn Close in Fatal Attraction.
Öldüren Cazibe'deki Glenn Close var ya.
If you wanna see "Fatal Attraction" we can do it next time
"Öldüren Cazibe" yi izlemek istiyorsan, gelecek sefere onu izleriz.
It's also "fatal attraction."
Aynı zamanda, "Ölümcül Cazibe" de diyoruz.
Just like that movie I only saw the first ten minutes of, Fatal attraction.
Aynı sadece ilk on dakikasını izlediğim o film gibi, ölümcül cazibe.
Very fatal attraction.
Çok ölümcül bir cazibe.
Fatal Attraction.
"Öldüren Cazibe"
You've seen Fatal Attraction, right?
öldüren cazibeyi gördün değilmi?
It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing.
Yüreği, tutkusu, günlük hayatın monotonluğundan kaçma arzusu sayesinde motosiklet yarışının müthiş dünyasının ölümcül cazibesine geri döndü.
- "Fatal Attraction"?
- "Öldüren Cazibe"?
I mean, is this gonna be like "fatal attraction"?
Kaç Michelle oldu?