English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ G ] / Gloomy sunday

Gloomy sunday traducir turco

44 traducción paralela
Yes, it's called "Gloomy Sunday"
"Hüzünlü Pazar"
It's called "Gloomy Sunday"
"Hüzünlü Pazar"
And it has to say on the label that "Gloomy Sunday" originated here
Ayrıca üzerinde, "Hüzünlü Pazar" ın burada doğduğu yazmalı.
That was "Gloomy Sunday", Written and performed by Andras Aradi
"Hüzünlü Pazar" ı dinlediniz. Andras Aradi tarafından bestelendi ve icra edildi.
Yes, "Gloomy Sunday" was composed here lt's played every evening
Evet, "Hüzünlü Pazar" burada bestelendi. Her akşam burada çalınır.
My brother is right about the pike Don't be angry, Mr, Szabo, but the best thing this eveing was "Gloomy Sunday"
Kardeşim çok doğru söylüyor. Bay Szabo kızmayın ama,... gecenin en güzel şeyi "Hüzünlü Pazar" dı.
Excuse me for bothering you, You are the composer of "Gloomy Sunday"?
Rahatsızlık verdiğim için affedin. "Hüzünlü Pazar" ın bestecisi siz misiniz?
And here's another man with reason to celebrate the composer of "Gloomy Sunday", a wildly successful recording
Ve övülmeye değer bir başka erkek. "Hüzünlü Pazar" ın bestecisi, çok başarılı bir plağın sahibi.
Gloomy Sunday, not long until evening, ln dark shadows, my loneliness grieving
Hüzünlü Pazar, az kaldı akşam oluyor Karanlık köşelerde, yalnızlığım yas tutuyor
I think I just understood the message of "Gloomy Sunday"
Sanırım sonunda "Hüzünlü Pazar" ın anlattığı mesajı anlıyorum.
Dear Miss Varnai, dear Mr, Szabo, Our dear Mr, Andras Aradi, , left instructions that, after his death, royalties from "Gloomy Sunday", , be paid to you in equal shares
Merhum dostumuz Andras Aradi'nin bırakmış olduğu talimat üzerine, "Hüzünlü Pazar" ın telif ücretleri eşit olarak size ödenecektir.
Dear Ilona, I now hear clearly what "Gloomy Sunday" is saying I won't wait for the last bucket of shit I will do as Andras did I never really learned to fight, and anyway, it's too late
"Sevgili Ilona,..." Hüzünlü Pazar "ın söylediği şeyi artık net olarak duyabiliyorum." "Son damlayı beklemeyeceğim. Andras'ın yaptığını yapacağım."
Gloomy Sunday was played that he liked song
En sevdiği şarkı "Hüzünlü Pazar" burada çalındı.
Tell me something. What is the connection between gloomy Sunday. And what's been happening on the island?
Söyler misiniz kitabım "Kasvetli Pazar" la adada olanlar arasında nasıl bir bağlantı var?
In 1979, my first book, gloomy Sunday, was published.
1979'da ilk kitabım "Kasvetli Pazar" yayınlandı.
In 1980, kovak started what he called the gloomy Sunday project.
Bir yıl sonra, Kovak "Kasvetli Pazar" adını verdiği projesine başlamış.
Sunday, July 4th, gloomy Sunday.
4 Temmuz Pazar, Kasvetli Pazar.
She said she couldn't live in a country where they banned "Gloomy Sunday".
"Gloomy Sunday" şarkısının yasaklandığı bir ülkede yaşayamayacağını söyledi.
"Gloomy Sunday".
"Kederli Pazar."
"Gloomy Sunday."
"Kasvetli Pazar."
They call it "Gloomy Sunday."
Ona "Kasvetli Pazar" adını verirler.
This is the original English-language sheet music for "Gloomy Sunday."
Bu, "Kasvetli Pazar" ın İngilizcedeki orijinal sözleri.
In another suicide, a record of "Gloomy Sunday" is on the player.
Bir başka intiharda bir "Kasvetli Pazar" plağı çalıyordu.
Gloomy Sunday. "
"Kasvetli Pazar."
And "Gloomy Sunday," by accident or design, hits all the right notes.
"Kasvetli Pazar" şans eseri ya da oluşumuyla tüm doğru notaların üzerine basar.
One song, "Gloomy Sunday," is linked with 18 suicides in Hungary alone.
"Kasvetli Pazar" adlı tek bir şarkı sadece Macaristan'da 18 intihar olayı ile bağlantılıydı.
Reuter tells of a Hungarian who has written a song called "Gloomy Sunday," which is so dispiriting that 18 people are said to have committed suicide after listening to it.
Reuter "Kasvetli Pazar" adında son derece moral bozucu ve 18 kişinin dinledikten sonra intihar ettiği söylenen Macaristanlı birinin yazdığı bir şarkının hikâyesini anlatıyor.
With the flames of World War II fanning out across Europe, the BBC bans "Gloomy Sunday," citing concerns over morale.
II. Dünya Savaşı'nın alevleri Avrupa'yı kasıp kavururken BBC "Kasvetli Pazar" ın maneviyat üzerindeki etkilerini bahane ederek yasaklar.
He could always try playing them his hit record, "Gloomy Sunday."
Hit şarkısı "Kasvetli Pazar" ı onlara sürekli çalabilirdi.
♪ gloomy Sunday
# Kasvetli Pazar # #
And "Gloomy Sunday's" lethal power does not appear to have affected the world.
Ve "Kasvetli Pazar" ın ölümcül gücü dünyayı etkilemiş gibi görünmez.
And Rezso could not have inflicted "Gloomy Sunday" on a more suicide-prone country.
Rezso, intihara daha meyilli olan bir ülkede "Kasvetli Pazar" etkili olamadı.
Perhaps Rezso also fell victim to the curse of "Gloomy Sunday."
Belki Rezso da "Kasvetli Pazar" ın lanetinin bir kurbanı oldu.
If they want a spirit-raiser, how about "Gloomy Sunday"?
Moral yükseltmek istiyorlarsa "Gloomy Sunday" nasıl olur?
Is "Gloomy Sunday" really a song?
"Gloomy Sunday" diye bir şarkı mı var?
"Gloomy Sunday" may be bringing death to many But it's brought wealth to one its composer
"Hüzünlü Pazar" birçoğuna ölüm getirse de,... bestecisine servet getirmiş oldu.
The lyrics for "Gloomy Sunday"
Nedir bu?
Gloomy Sunday
Hüzünlü Pazar
Sunday is gloomy Kevin?
Kevin?
Gloomy Sunday.
Evet. "Kasvetli Pazar".
Sunday is gloomy.
Haydi ama... Lanet şey!
♪ Gloomy Sunday ♪
DÜNYANIN APTALCA GÖRÜNDÜĞÜ GÜN
" Gloomy is Sunday.
"Kasvetli olan Pazar'dır."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]