Go back to work traducir turco
1,639 traducción paralela
Katie... you know mom and I don't think you're ready to go back to work.
Katie, annemle işe geri dönmeye hazır olduğunu düşünmüyoruz. Evet.
Oh, she had to go back to work.
İşe dönmesi gerekti.
Let's go back to work.
Bu kadar. Herkes çalışmaya.
They want me to sign some papers before they'll let me go back to work, and...
İşe dönmeden önce bazı evrakları imzalamamı istiyorlar.
I just want to go back to work,
Sadece işe geri dönmek istiyorum.
Just forget about the Powells right now and go back to work, okay?
Şimdilik Powell olayını unut ve işine geri dön, tamam mı?
Do you think it would be awful if I didn't go back to work?
İşe geri dönmezsem bunun korkunç olacağını mı düşünüyorsun?
Hey, if you don't want to go back to work, that's okay.
İşe dönmek istemezsen sorun olmaz.
You want to go back to work, don't you?
İşe dönmek istemiyor musun?
Jim, go back to work.
Jim, işine geri dön.
Go back to work.
İşine geri dön.
Don't tell me you have to go back to work.
İşe geri döneceğini söyleme sakın.
He can go back to work.
İşine geri dönebilir.
Excuse ae, gotta go back to work.
Kusura bakma, işe dönmeliyim.
You don't have to go back to work, I do... zip.
Senin işe dönmen gerekmiyor, benim dönmem lazım... Çek.
Ari, go back to work.
Ari, işe geri dön.
Go back to work.
İşe geri dön.
Let's go back to work.
Haydi işe geri dönelim.
AND THE OPINION OF OUR BEST PSYCHIATRIST IS THAT I'M READY TO GO BACK TO WORK.
En iyi ruh doktorumuza göre de artık işe dönebilirim.
WHO WON'T LET ME GO BACK TO WORK.
Aptal ruh doktoru yüzünden işe geri dönemiyorum.
IF YOU WANT TO GO BACK TO WORK, YOU GO BACK TO WORK.
Eğer işe geri dönmek istiyorsan, o halde geri dön.
You're the one who in the miami days told our clients that microplugs are so realistic you can go back to work the next day.
Miami'deki günlerimizde müşterilere bunun, diğer gün işe gidebilecekleri kadar gerçekçi olduğunu söyleyen sendin.
We are pleased to announce that we're ready to go back to work.
Tekrar işe döneceğimizi size bildirmekten mutluluk duyuyoruz.
You guys go back to work!
Siz işinize dönün!
These allegations are false, and I need to go back to work for the American people.
İddialar yanlış. Bunları geride bırakıp Amerikan Halkına hizmet etmeye devam etmeliyim.
but now it's time to go back to work.
ama artık işe geri dönme vakti.
You want to go back to work?
İşe dönmek mi istiyorsun?
Well, I'll better get going cause I'm gonna have to go back to work soon
Gitsem iyi olur, işe koyulmam lazım.
Why go back to work for the people who've put you through all this?
Neden senin başına bütün bunları açan kişiler İçin tekrar çalışmak istiyorsun?
Let's go back to work.
İşimizin başına dönelim.
Go back to work.
Siz kendi işinize bakın, biz kendi işimize, tamam mı?
No, I mean... just given how unpredictable everything's been. I thought, uh, it'd be a good idea for me to go back to work.
Hayır, demek istediğim... her şeyin ne kadar kestirilemez olduğuna bakınca... işe geri dönmemin iyi bir fikir olacağını düşündüm.
House still standing, we go back to work in a few days.
Ayakta kalırsa, birkaç günde işimize geri döneriz.
I have to go back to work now.
Şimdi çalışmaya dönmem lazım.
Rosie starts school after Christmas and we need Leanne to go back to work.
Rosie Noel'den sonra okula başlayacağı için Leanne'in tekrar işe başlaması gerekecekti.
No, my father would want me to stop fishing in the middle of the day and go back to work, all right?
Hayır, babam günün ortasında balık tutmayı bırakıp işimin başına dönmemi isterdi, tamam mı?
- Go back to work, totally normal.
- Normal bir şekilde işe geri dön.
So after three months, I saw my doctor and he said, "You wanna go back to work?"
3 aydan sonra doktorumu gördüm ve bana çalışmaya dönecek misin diye sordu.
Gerry, I don't wanna go back to work.
Gerry, işe gidip çalışmak gelmiyor içimden.
And I'm thinking back to you and me on the couch, work calls, you go out in the middle of the night and come back with a surprise relative.
- Ve benle koltukta birlikte otururken işten çağrıldığını ve gecenin ortasında gittiğini hatırladım ve sürpriz bir akraba ile çıkageldiğini.
You want me to go back and work for her?
Geri dönüp onun için çalışmamı mı istiyorsunuz?
Maybe I went back to work too soon, so if they want me to go talk to this guy, I'm happy to go talk to this guy.
Bu yüzden eğer benim bu adamla konuşmamı istiyorlarsa seve seve bu adamla konuşurum.
I had a... a late night shift, so I had to go to work, and I thought by the time I got back, she'd be home.
Gece vardiyam vardı. Bu yüzden işe gitmem gerekiyordu. Döndüğümde evde olacağını düşündüm.
I gotta go back to The Work Bench.
Work Bench'e geri dönmek zorundayım.
He has to go back the next day and just check his work.
Geri gelip işini kontrol etmesi gerek.
I'm tired, and i have to go straight back to work,
Hemen işe geri dönmeliyim.
He does not realise how much work we've done. And he's gonna tell the Department of Education and I might have to go back to Hillford.
Meredith yönetecek ve haftaya sahneye koyacağız.
- Go to work and don't come back until people are healthy and safe.
Ve insanların sağlığını ve emniyetini sağlayana kadar da eve gelme.
Just go back to work.
- Söyle bana, seni orospu çocuğu!
Actually, I have to get back to work. Oh, no, please, don't go.
Aslında, işe geri dönmeliyim.
Vijaya work, go back to India.
Vijay'i düşün biraz. Hindistan'a dönmeniz gerek.
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back home 60
go back to your room 60
go back inside 134
go back there 23
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back home 60
go back to your room 60
go back inside 134
go back there 23
go back up 16
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back to work 469
to work 179
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back to work 469
to work 179