He's coming now traducir turco
357 traducción paralela
Her dad says he's coming now.
Ne? Babasını aradık, gelmek üzere.
So now he's got what was coming to him.
Şimdi de, ettiğini buluyor.
Now he's coming along.
Kendine geliyor.
Now it's busted loose, he's coming back.
Şimdi hastalık iyice yayıldı, O'da geri dönüyor.
- He's coming down the stairs now.
- Şu anda merdivenlerden iniyor.
He's coming now. I can hear his footsteps.
Yaklaşıyor Ayak seslerini duyabiliyorum.
He's coming around now.
Kendine geliyor.
He's coming into position now, sir.
Şimdi pozisyona giriyor efendim.
Me. I tell you now, whoever shot Larry Kinkaid ain't coming back here for you to... fuddle with your lawyers'tricks for six months and then be let off because Davies or some other whining old woman claim he ain't bad at heart.
Sana şunu diyeyim, Larry Kinkaid'i her kim öldürdüyse, 6 ay boyunca aklımızı o kanun oyunlarınla karıştırman ve sonra da onu Davies ya da sızlanan başka biri, kötü bir kalbi yok dedi diye serbest bırakman için buraya gelmeyecek.
And now he's coming home... home to a new mother many years younger than he.
Ve şimdi, buraya geliyor üvey annesinin kendisinden çok genç olduğu bir eve.
He's coming off now.
Geliyor işte.
Judge for yourself, he's coming in the door now.
Bunu kendin bul,... şu anda kapıdan içeri giriyor.
He's coming in now.
Geliyor.
He's coming over this way now.
Güzel, şimdi bu tarafa geliyor.
He's coming out now.
Sanırım ortaya çıkıyor.
He's coming here, now.
Buraya şimdi geliyor.
He's coming into the courtyard now.
İçeri girmek üzere.
I think he's coming now.
Sanırım geliyor.
He's coming in now, Tuck!
O şimdi içeri giriyor, Tuck!
He's coming out of it now, sir, heading about 080 degrees.
Şimdi ayırıyorum efendim. 80 dereceden geliyor.
Now he's in a plane coming here.
Şimdi de bir uçakla buraya geliyor.
There's a lady coming in now with a watch. she puts it down, he picks it up, takes it to the safe.
Şimdi içeri bir kadın giriyor Saatini bırakıyor, herif saati alıp kasaya gidiyor.
If Frank was coming, he'd have been here by now.
Frank geliyor olsaydı, şimdiye çoktan varmış olurdu.
He's coming down the street now.
Bize doğru geliyor.
HE'S COMING OUT OF IT NOW.
Şimdi ayıIıyor. - Güzel.
He's coming on the line now, sir.
Hatta, efendim.
He's coming in now.
İçeri geliyor.
- He's coming out of it now.
- Kendisine geliyor.
He's coming now, General Cromwell.
Hemen geliyor, General Cromwell.
Now he's coming and he's smiling.
Şimdi o geliyor ve gülümsüyor.
He's coming to the bumps now.
Şimdi tümseklere geliyor.
He's coming to the shambles now.
Şu an mezbahanın oraya yaklaşıyor.
He'll want to know what's coming into his parish now.
Cemaatine kimlerin geldiğini bilmek ister.
- He's coming now.
- Geliyor.
He ruined everything with coming when I was getting used to. I don't know what to do now. I know you, Cigdem.
Aylar türlü sıkıntılarla geçti, onsuzluğa tam alışırken, yeniden dönmesi bütün hayatımı alt üst etti.
He's just coming in now.
Şu anda içeri giriyor...
He said now that amnesty's coming, his plans would be better served by putting them in here.
Dedi ki şimdi af çıkacağına göre onları burada tutarak planlarını daha iyi gerçekleştirebilirmiş.
He's just coming now.
- Şimdi geliyor.
He's coming now toward the gate.
Kapının oradan geliyor.
Now he's coming over to talk to the champ.
Gelip şampiyonla konuşuyor.
Now coming in. He's knocked him into the corner again.
yine Rocky'yi köşeye götürüyor.
He's got this thing won if he stays away, but now it is Creed coming back.
Uzak dursaydı bu maçı kazanmıştı. Ama şimdi Creed geliyor.
- Now tell me why he's coming.
- Cevabını bekliyorum.
He's coming now, and someone has to tell Sam.
Şimdi geliyor ve bunu birinin Sam'e söylemesi gerekiyor.
- So he's coming down here now?
- Şimdi buraya mı geliyor, peki?
He's being processed right now and he'll be coming into C-block.
İşlemleri tamamlanıyor. C blokta kalacak.
He's probably just coming around the corner, down the stairs now.
Şu anda muhtemelen köşeyi dönmüş merdivenlerden iniyordur.
And now he's coming back to see his daughter.
Ve şimdi kızını görmek için geri dönüyor.
SHE SAID, "HEATHCLIFF IS A LOVELY BOY " AND DOING FINE IN MATH NOW " BUT HE'S STILL COMING FOR DINNER EVERY NIGHT.
" Heathcliff harika bir çocuk ve şu an matematiği çok güzel, ama hala bana yemeğe geliyor.
He's been writing ever since, got a new one coming out now.
O zamandan beri yazıyor. Yakında yeni bir kitabı çıkacak.
He's slowing down. Now he's coming...
Ayakabı satıcısı daha fazla caba safetmelisin.
he's coming for you 27
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming over here 18
he's coming for us 19
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming over here 18
he's coming for us 19
he's coming in 30
he's coming here 37
he's coming over 46
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
he's coming here 37
he's coming over 46
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92