He got angry traducir turco
202 traducción paralela
He got angry.
Öfkelendi.
What happened to him? Why he got angry?
Ne oldu buna, niye kızdı?
He got angry when I had turned four times.
Bir seferinde dört kez çevirdim diye beni kovalamıştı.
He got angry and bit me.
Kavga ettik ve beni dudagimdan isirdi.
That old man, the Waziri, he was always touching me. I pushed him away. He got angry and says I am a thief.
Hepsi yalan.
He got angry? No, he just dropped what he was doing and left.
Hayır, öylece kaldı ve gitti.
Bobby was stupid. He got angry.
Bobby kızgın bir salaktı.
Everyone said that my granpa was crazy... because when he got angry he'd break a wine bottle... and he always had problems with his rooster.
Herkes büyükbabamın bir kaçık olduğunu söyler... Çünkü o sinirlendiğinde şarap şişelerini kırar... ve horozlarıyla birlikte problem çıkarırdı.
And he got angry.
Erkek sinirlenmişti.
But Prem said that you wouldn't come I said, "At least ask her!" And he got angry!
Rupali dediğimi yapacak! " Eğer onun hizmetçisi isen... Telefonu yüzüme kapattı!
We were talking about you. He got angry. Said you were repressed.
Senin hakkında konuşuyorduk, aniden sinirlendi, senin engellendiğini söyledi.
He got angry.
Kudurdu.
Well, I tried to get him to apologize to all 16 billion Bozelians, but he got angry and stopped talking to me.
Pekala, 16 milyar Bozelian'dan özür dilemeye çalıştım, ama o öfkelendi ve benimle konuşmayı bıraktı.
She told my dad everything and he got angry at me.
Herşeyi babama anlatmış, babam da bana çok kızdı.
When I refused, he got angry.
Karşı çıkınca, sinirlendi.
When I tried to press him, he got angry, so I backed off.
Daha da sorduğumda sinirlendi, ben de geri çekildim.
What will happen when he got angry
Peki ya kızdığı zaman, ne oluyor?
I wanted one for myself, but he got angry!
Kendime de istedim bir muska, ama yazmadı.
" Dear Mr. Sawyer, you don't know who I am, but I know who you are, and I know what you done. You had sex with my mother, and then you stole my dad's money all away. So he got angry, and he killed my mother.
"Sevgili Bay Sawyer benim kim olduğumu bilmiyorsunuz ama ben sizi tanıyorum ve ne yaptığınızı biliyorum Annemle seks yaptınız ardından babamın tüm parasını çaldınız O da çok sinirlenip, annemi öldürdü Sonra da kendini."
If he got angry he would take his cane and hit you.
"Kızdığında, bastonunu alır insanlara vururdu."
He got angry at me.
O bana kızdı.
I was just Joking. Unnecessarily he got angry.
Ben sadece şaka yapıyordum.
A reputable merchant also got angry and said he'd closet her in the monastery if she doesn't choose a husband this week.
Saygıdeğer bir tüccar da kızına sinirlendi ve... bu hafta içinde bir koca seçmezse onu manastıra kapatacağını söyledi.
I got angry because he told me it was a false alarm.
Yanlış alarm olduğunu söylediği için kızdım.
He got very angry.
Çok sinirlendi.
But one day the dog got angry and after the first kick he started to bite.
Ama birgün köpek kızdı ve adamın ilk tekmesinden sonra onu ısırmaya başaladı.
He got so angry and went and caught it.
Çılgına döndü ve gidip yakaladı.
He says that he is conscious of the respect he owes you and that he only got angry in the heat of the moment.
İlk anda kendisine hakim olamamış ama şimdi doğruyu görmüş.
He probably got angry and decided to start beating her.
Büyük ihtimal, sinirlenmiştir ve onu dövmeye başlamıştır.
He suddenly got angry and shouted at me, "What do you know?"
"Sen ne anlarsın?" deyince birden çok öfkelendim.
Then Biff just got very angry and he was ready to enrol in summer school. - He was?
Biff çok kızgındı ama yaz okuluna gitmeye hazırdı.
He didn't wanna marry you and you got angry.
Belki de ayrılmak üzereydiniz.
And then he got really angry.
Ardından çok sinirlendi.
It's the same thing I used to feel whenever Father got angry, when I knew he was going to punish me.
fakat bu panik, babam ne zaman sinirlense, beni cezalandıracağını bildiğimde hissettiğimle aynı şey ;
You demanded service and got angry when he didn't provide it.
Hizmet talep ettiniz, alamayınca da sinirlendiniz.
Grandpa got real angry, he said it wasn't right.
Büyükbabam gerçekten çok kızmıştı Bunun doğru olmadığını söylüyordu.
You see, he believes that the gods were awoken from their sleep by men cutting down the trees where no man should be. And the gods got angry.
İnsanlar, ayak basmamaları gereken yerlerde ağaçları kestikleri için tanrıların uykularından uyandıklarına inanıyor.
He got very angry.
Çok kızdı.
Theoretically maybe because he got me angry.
Teorik olarak beni kızdırmasından dolayı olabilir.
He never got angry.
Hiç öfkeli değildi.
Do you remember how angry he got when I didn't rake the yard?
Bahçeyi temizlemeyi unuttuğum zaman ne kadar sinirlendiğini hatırlamıyormusun?
He got very angry.
Çok kızgındı.
She's got a temper meaner than three nova bombs, cubed, and an angry vedran after he catches me with his daughter.
Üç Nova bombasından bile kavgacı bir yapısı var. Beni kızıyla yakalayan sinirli bir Vedran'dan bile çok.
He got massacred because he took a battalion against 2000 angry Indians.
2000 öfkeli kızılderiliye karşı bir taburla hareket ettiği için katledildi.
Sometimes he got very angry.
Bazen çok kızardı.
Your sexist, manipulative attitude towards women just got into Jake's head, and he spewed it out in front of his mother's angry women's support group. Wait a minute.
Kadınları cinsel çıkarlarına alet etmek adına sergilediğin tavırlar Jake'in dee kafasında yer etmiş olmalı ki annesinin kızgın kadın destek grubunun önünde senden duyduklarını bir bir yumurtladı.
No, really, I appreciate you being cool about the phone thing... because I once went on a date with this guy who got so angry I was on the phone... that he grabbed it out of my hand, and he threw it in the fish tank.
Hayır, ben telefonla konuşurken mülayim davrandığın için teşekkür ederim çünkü bir keresinde, telefonda konuşurken çok sinirlenen bir adamla çıkmıştım ve o da telefonu elimden aldı ve balık tankına attı.
So, one day... my dad decides to rent a paddle-boat, and... he got really angry, because I wasn't going to go on the paddle-boat, because I was very busy with my sand castes.
Bir gün, babam, yandan çarklı bir gemi kiralamaya karar verdi. Bana çok sinirlenmişti çünkü ona, bu geziye katılamayacağımı, çünkü Kale'yi gezmekle çok meşgul olduğumu söyledim.
When he got out of prison he was angry.
Tony hapisten çıktığında, sinirliydi.
Michael got angry, he left.
Micheal sinirlenip terk etmişti.
God, he got so angry.
Tanrım, babam çok sinirlenmişti.
he got it 62
he got caught 17
he got fired 16
he got up 23
he got scared 18
he got mad 16
he got me 33
he got 53
he got what he deserved 41
he got you 25
he got caught 17
he got fired 16
he got up 23
he got scared 18
he got mad 16
he got me 33
he got 53
he got what he deserved 41
he got you 25
he got shot 40
he got away 151
he got him 20
he got what he wanted 17
he got lucky 28
he got out 64
angry 344
he goes 141
he got away 151
he got him 20
he got what he wanted 17
he got lucky 28
he got out 64
angry 344
he goes 141