Hear me now traducir turco
865 traducción paralela
Laurence, hear me now.
Laurence, şimdi beni dinle.
Hear me now, my dearest.
Dinle beni sevdiğim.
Hear me now, Long Hair.
Dinle beni Uzun Saç.
You will hear me now!
Şimdi beni dinle!
Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
Bu nedenle şimdi beni dinle, siz çocuklar.. .. ağzımdan çıkan kelimeler yolunuzdur.
- Can you hear me now? - Yeah, yeah.
- Beni duyabiliyor musun?
Then hear me now :
O zaman şimdi duyun :
Ya hear me now?
Şimdi beni anladın mı?
Hear me now.
Beni iyi dinle.
I don't think they can hear me now.
Hayır, ben de sanmıyorum.
Can you hear me now?
Şimdi duyabiliyor musun?
And we gotta save her from those girls, boy, you hear me now?
Kızı onlardan kurtarmalıyız, beni duyuyor musun evlat? Onu kurtarmalıyız!
Now, you hold him here, do you hear me?
Sen onu burada tut, anladın mı beni?
Now no one must touch my party but me, do you hear?
Kimse benim partime karışmamalı, tamam mı?
- Now, do you hear me?
- Beni duydun mu?
Now lay there still and don't let me hear a peep out of you.
Şimdi kımıldamadan yat, sakın gıkın çıkmasın.
Excuse me, sir, but I can hear the train coming now.
Affedersiniz efendim ancak tren geliyor.
Let me hear it now.
Sizden duyayım.
Big, now, let me hear it.
Daha gür şimdi, söyleyin bakayım.
Now, did you really decide to call it off... or did you just tell me that because you knew I wanted to hear it?
Onunla ilişkini gerçekten bitirmeye mi karar vermiştin yoksa bunu, sırf benim öyle duymak istediğimi bildiğin için mi söyledin?
Stop it now, do you hear me?
Hemen kes şunu, duydun mu beni?
Can you hear me better now?
Ben Sally. Şimdi beni daha iyi duyuyor musun?
Now hear me.
Şimdi beni dinle.
I'm boss now! From here on I'm runnin'this show! You hear me?
Artık beni dinleyeceksiniz tamam mı?
- How much profit? - Now hear me out.
- Ne kadar kazanç?
Now let me hear you read your line.
Şimdi şu satırı okumanızı dinleyeyim.
Now, hear me, pony-soldiers are near.
şimdi, dinle beni, süvariler yakındalar.
Now, hear me out.
Sözümü bitireyim.
- Now you can hear me sing.
- Artık beni şarkı söylerken dinleyebilirsin.
- Let me hear from you now. - All right.
- Beni aramayı unutma.
Now hear me.
Şimdi, bana kulak verin.
Now, let me hear what your answer is to this.
Şimdi, söyle bakalım buna nasıl yanıt vereceksin.
It gets you no place at all, now, you hear me?
Bu sana hiçbir şey kazandırmaz, anladın mı?
All you mastheaders... now hear me.
Bütün gözcüler şimdi beni iyi dinleyin.
And now, hear me!
Duyduk duymadık demeyin!
You quit this now, do you hear me?
Keş şunu, beni duydun mu?
Now, you better hear me out.
Beni dinlesen iyi olur.
Now hear me, brethren!
Dinleyin beni, kardeşlerim.
Now listen to me, Brax, and hear me well.
Şimdi beni dinle, Brax, ve kulaklarını iyice aç.
Oh, now don't tell me you didn't hear that.
Oh, şimdi bana bunuda duymadığımı mı söyleyeceksiniz.
You wanted to know, now hear me out
Bilmek istiyordunuz, dinleyeceksiniz.
Now you fly, you little punk, or I'll throw you out on your ear, you hear me?
Uç artık seni minik serseri, yoksa seni dışarı atarım. Duydun mu beni?
Now, you straighten out, you hear me?
Kendine gel, duyuyor musun beni?
You can't cut me out now, you hear?
Beni dışlayamazsınız.
Yeah, you bring her back now, you hear me?
Kızı geri getir. Duydun mu, onu geri getir!
Now you will hear a voice say, "Now listen to me."
Şimdi şöyle bir ses duyacaksın, "Beni dinle."
"Whenever I hear the voice say,'Now, listen to me,'I will obey."
"Ne zaman bu sesi duyarsam,'Beni dinle.'Bu sesin dediklerine uyacağım"
"When I hear the voice say,'Now, listen to me,'I will obey."
"Ne zaman bu sesi duyarsam,'Beni dinle.'Bu sesin dediklerine uyacağım"
Now shut up, do you hear me?
Beni duyuyor musun? Kes sesini.
You go along now, Vindicator... and don't you come back, do you hear me?
Sen şimdi yoluna devam et, Vindicator ve geri dönme, beni duyuyormusun.
Now, when you hear a knock like this, you'll know it's me.
Kapının bu şekilde vurulduğunu duyarsan, bil ki o benim.
hear me roar 17
hear me out 314
hear me 359
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
hear me out 314
hear me 359
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51