Hundred percent traducir turco
585 traducción paralela
Feel a hundred percent.
Bomba gibiyim adeta.
A hundred percent if you want it.
İstersen yüzde yüz.
One hundred percent perfect.
Yüzde yüz mükemmel.
One hundred percent.
Kesinlikle.
- One hundred percent.
- Yüzde yüz.
All I can say is that I'm stickin'to it a hundred percent.
Size söyleyebilirim ki, ben yüzde yüz inançlı biriyim.
One hundred percent platonic, wasn't it?
Yüzde yüz platonikti, değil mi?
I know I haven't changed to a hundred percent, but I have.
Yüzde yüz değişmediğimi biliyorum, fakat değiştim.
You're a hundred percent right.
Yüzde yüz haklısın.
Paper's behind you a hundred percent.
- Gazete sonuna kadar destekleyecek?
Now the next election's two years away, and my love life ain't gettin'much better, so how'bout some of that good one hundred percent?
Önümüzdeki seçimlere iki yıl var ve aşk hayatım da iyiye gitmiyor o yüzden, şu hakiki viskiden biraz almama ne dersiniz?
- Hundred percent!
- Kesinlikle öyle!
One hundred percent.
Yüzde yüzünün.
Maintain firing rate. One hundred percent dispersal pattern.
Ateşleme oranını sabitleyin, % 100 dağılım modu.
Ninety-nine forty-four one hundred percent pure.
99 44 % 100 saf.
A whole lot of them anyway made profits of a hundred percent and more on these affairs... and Elmyr himself has really made very little.
Millet bu aldatmacalardan kat kat fazlasını kazanmışken... Elmyr'e pek bir şey düşmedi.
One hundred percent.
Yüzde yüz.
- Was he a hundred percent right?
- Adam yüzde yüz haklı mı?
Hundred percent on the roll jet quads.
Dörtlü motorlar yüzde yüz.
Come on, give a hundred percent for us!
Haydi ama! Odaklan!
In 1988, the crime rate in the United States rises four hundred percent.
1988'de Birleşik Devletler'de suç oranı % 400 arttı.
One hundred percent disability.
Algılama kapasitesi sıfırdır!
Why don't you give her a call and tell her he's a hundred percent cured?
Neden onu arayıp hastalığın % 100 iyileştiğini söylemiyorsun?
The patient is one hundred percent responsible but one cannot speak of guilt in the common sense with this case.
Toplumsal düşünce bazında ele alındığında hiç kimse ona suçluluk yüklemek istemese de, olanların tamamından hasta sorumludur.
- A hundred percent big.
- Yüzde yüz, iri.
I just... wanted you to know that everything is a hundred percent ok.
Ancak..... yine de emin olmalıyım. Her şey % 100 tamam mı?
And after a couple of years, they get behind it a hundred percent... once they realize what a really good thing it is.
Ve birkaç yıl sonra da size % 100 destek verirler bunun ne kadar iyi birşey olduğunun farkına varırlar.
Forgive me if I don't jump up and down with glee, your record is not exactly a hundred percent.
Pür neşe bir biçimle hoplayıp zıplamazsam bağışla beni, bu konuda sicilin pek temiz değil de.
But as you won't tell the insurance company about the jewellery, your profit is a hundred percent.
Ama sigorta şirketinin bundan Haberi olmayacağına göre karınız yüzde yüz olacak.
I guess a one hundred percent cop like him give no time for a personal life.
Onun gibi kendini mesleğine adamış bir polisin özel hayatı olmaması çok normal.
- Hundred percent.
- % 100.
We're behind you a hundred percent.
Yüzde yüz senin arkandayız.
It's treatin'that gal of yours one hundred percent.
Bu senin ilk ikramiyen, yüzde yüz.
The reason being that Slugg is one hundred percent pure evil!
Nedeni, Slug'ın yüzde yüz saf kötülükten ibaret olması!
" One hundred percent cotton Dockers.
" Yüzde yüz Cotton Dockers.
Five percent ofmy honest business... for a hundred percent ofyour honest face.
Dürüst işlerimin % % 5'i... senin dürüst simanın % % 100'ü için.
And when it comes to relationships I am one hundred percent. I am one hundred percent monogamous.
Ve iş ilişkiye geldiğinde ben yüzde yüz....... ben yüzde yüz monogamusum.
- One hundred percent.
- Yüzde yüz eminim.
One hundred percent.
Tamamı hem de.
"One hundred percent Lycra spandex."
"Yüzde yüz Likra spandeks."
- That's not a hundred percent true.
- O kadar da değil.
I back you a hundred percent.
Sonuna kadar destekçin olacağım.
Porpoise Spit council backs me a hundred percent. - ♪ [Humming]
Porpoise Spit Belediyesi % 100 ile geri dönüyor bana.
Good. Because if we do this we do it all the way, a hundred percent, nothing half-assed.
Çünkü eğer bunu yapacaksak bunu % 100 doğru yollardan yapacağız.
I'll give you a hundred-percent profit ;
Sana 100 % kar vereceğim.
He's a hundred-percent, habitual drunk.
Yüzde yüz içki bağımlısı.
One hundred-percent.
Yüzde yüz.
Four hundred cycle powers of plasma running at about four percent disclosure.
Plazma gücü % 4'lük yük durumunda 400 çevrim gücünde çalışıyor.
That's one hundred and five percent!
Bu % 105 eder!
- A hundred percent Russian.
- Yüzde yüz Rus.
Right, now, it's seven and a half percent, all right? - Now, that is seven pounds, ten shillings... in every hundred pounds, right? - Yes.
Pekâlâ, yüzde 7,5 tamam mı?