I'd rather be alone traducir turco
113 traducción paralela
Now that I'm somebody, I'd much rather be nobody... and just be alone with you all the time in a little house.
Şimdi mühim biri olduğumdan, tüm anlarımı seninle küçük bir evde baş başa geçirmek için önemsiz biri olmayı tercih ederim.
Perhaps Sam would rather be left alone tonight... but I want to go out.
Sam bu gece yalnız kalmak istiyor olabilir ama ben dışarı çıkmak istiyorum.
Somehow or other I'd rather be alone.
Öyle ya da böyle yalnız kalacağım.
That's why I'd rather be alone.
O yüzden yalnız kalsam daha iyi.
I'd rather be alone now.
- Memnet, kızları uzaklaştır.
Loneliness is a heavy burden, but I'd rather be alone... than make compromises.
Yalnızlık çok zor ama taviz vermektense yalnız kalmayı tercih ediyorum.
I'd rather be alone.
Yalnız kalmayı tercih ederim.
I'd rather be alone.
Yalnız olmayı tercih ederim.
I'd rather be alone.
Yalnız kalayım iyisi mi.
- I'd rather not be alone.
- Yalnlz kalmasam iyi olur.
I'd rather be alone with you.
- Seninle olmayı tercih ederim.
Thanks, but I- - I'd rather be on my own, alone.
Sağolun, ama kendi başıma ve yalnız olsam daha iyi olur.
No I'd rather be with her alone
Hayır, Onunla yalnız olmayı yeğlerim.
No thanks, I'd rather be alone.
- Hayır, yalnız gitmeyi tercih ederim. Tamam o zaman.
- I'd rather be alone.
- Yalnız gitmeyi tercih ederim.
At a moment like this, I'm sure you'd rather be left alone, for reflection.
Böyle bir zamanda, düşünmek için tek başınıza kalmalısınız.
- I guess you'd rather be alone.
- Sanırım yalnız olsanız daha iyi.
She wouldn't understand why I'd rather be alone, than keeping her and the cook company.
Neden yalnız kalmayı tercih edip her zaman yanımda olmasını istemediğimi anlamıyor.
I know it's a bad time, and I know you'd rather be alone.
Kötü bir zaman olduğunu biliyorum, ve yalnız kalmayı yeğleyeceğinizi de biliyorum.
I'd rather be alone and poor than live in sin and filth.
Günah ve pislik içinde yaşamaktansa yalnız kalmayı tercih ederdim.
- Yes, I need you, Michel but not today, I'd rather be alone today.
- Evet, sana ihtiyacım var Michel ama bugün değil ; bugün yalnız kalmayı yeğlerim.
I have a feeling he'd rather be alone, Luc.
Bence yalnız kalmayı tercih eder Luce.
I'd rather die running than be left here alone.
Yalnız kalmaktansa ölmeyi yeğlerim.
And on the third day I think : it's not so great ; I'd rather be walking alone.
Ve üçüncü gün düşünüyorum ki : bu iş o kadar güzel değil, tek başıma yürümeyi tercih ederdim.
I dislike crowds I'd rather be alone... until the day of the duel
Kalabalıkları sevmem düello vaktine kadar...
I'd rather be alone.
- Doğrusu yalnız olmalıyım.
I'd rather be there alone than trapped here with you.
Burada seninle hapsolmaktansa evde yalnız olmayı tercih ederim.
I'd rather be alone.
Kafamda senden başka bir şey yok.
I went along with it because I'd rather be with someone for the wrong reasons than alone for the right ones.
Karşı çıkmadım çünkü yanlış biriyle birlikte olmayı doğru birini beklerken yalnız olmaya tercih ederim.
I said I'd rather be with someone for the wrong reasons than alone for the right ones.
Yanlış biriyle birlikte olmayı doğru olan gelene kadar yalnız olmaya tercih ederim demiştim ya.
I'd rather do this briefing, then be left alone until I'm needed.
Önce brifinge katılmayı, daha sonra yalnız bırakılmayı yeğlerim.
When I'm alone, I'd rather be at my place than his.
Yalnız olduğum zaman onun evi yerine kendiminkini tercih ederim.
- I'd rather be alone.
- Yalnız olmayı tercih ederim.
I'd rather like to be left alone at the moment, thank you.
Şu an yalnız kalmak istiyorum. Teşekkür ederim.
Actually, I'd rather not be alone in a place like this.
Aslında bunun gibi bir yerde yanlız olmamayı tercih ederim.
I'd rather be alone.
Yalnız olmak benim için iyi
- I'd rather be alone.
- Yalnız gitmeyi yeğlerim.
No, thank you. I'd rather be alone.
- İstemiyorum, yalnız kalmayı yeğlerim.
Look, I appreciate the offer, but I'd really rather be alone.
Bak, öneriniz için minnettarım, ama yalnız kalmayı tercih ederim.
You're a pal, I'd rather be alone.
Sen iyi bir dostsun, yalnız kalsam iyi olacak.
I'd rather be alone.
Yalnız kalsam daha iyi olur.
I don't mean to intrude. If you'd rather be alone just say so and I'll go at once.
Rahatsız etmek istemem.Eğer yalnız kalmak istiyorsanız söylemeniz yeterli, hemen giderim.
- I'd rather be alone.
- Eğer öyleyse, yalnız olmayı yeğlerim.
I think she'd rather be left alone at the moment.
Sanırım şu an yalnız bırakılmak istiyor.
I'd rather not be alone either
Ben de yalnız olmamayı tercih ederim.
And so... I'd rather not be alone the 4th day 27 days remain
Ve bu yüzden yalnız olmamayı tercih ederim.
I'd rather be alone tonight.
Bu gece yalnız kalmak istiyorum.
Look, I appreciate what you're trying to do, but I'd rather just be alone.
Bak, yaptığın şeyleri takdir ediyorum, ama şu an sadece yalnız kalmak istiyorum.
I just know I'd be a lot safer by your side rather than all alone at home.
Evde yalnız olmaktansa senin yanında daha güvende olacağımı biliyorum.
"I'd rather be alone if someone doesn't get me " How long has the coffee been on the burner?
Beni anlamayan biriyle olmaktansa yalnız olurum ve kahve ne zamandan beri ocakta?
Actually, I'd rather be alone.
Aslında, yalnız olmayı tercih ederim.