English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I'm kinda busy

I'm kinda busy traducir turco

89 traducción paralela
I'm kinda busy, you know?
Çok meşgulüm, biliyor musunuz?
Geez, I'm really kinda busy, Rat.
Bak, biraz meşgulüm, Rat.
Look, I'm kinda busy.
Bak, ben biraz meşgulüm.
I'm kinda busy right now.
Bu aralar çok mesgulum.
I'm kinda busy right now, Jody.
Şu an biraz meşgulüm, Jody.
Uh, I'm kinda busy on Saturday.
Ben Cumartesi meşgulüm.
Not right now, Lumbergh, I'm... I'm kinda busy.
Şimdi değil, Lumbergh, Ben--Ben biraz meşgulüm.
No, I'm... kinda busy right now.
Hayır. Ben, şu an biraz meşgulüm.
- I'm kinda busy now, OK?
- Şu anda meşgulüm, tamam mı?
- I'm kinda busy.
- Hayır, sadece önemli bir işim var.
It's just, I'm kinda busy.
Biraz meşgulüm.
I'm just kinda busy today, so...
- Bugün biraz meşgulüm, yani...
Joyce, please. I've been kinda busy.
Sizi arayacaktım, ama...
- Thanks, but I'm kinda busy...
- Sağol, ama ben meşgulüm...
Yeah, I'm kinda busy, so it's...
Evet, biraz meşgulüm, bu nedenle...
Well, I'm kinda busy working on my own.
Şu anda kendi planımı yapmakla meşgulüm.
Todd, I'm just kinda busy here.
Evet, anladım Todd, ama biraz meşgulüm.
Thank you, but I'm kinda busy.
Teşekkürler ama meşgulüm.
Babe, I'm kinda busy!
Bebek, biraz meşgulüm!
Sorry, but I'm kinda busy.
Üzgünüm, fakat meşgulüm.
All due respect, Mr. Leandros, I'd like to help you manage the public relations of the situation, but I'm kinda busy right now.
acaba onun çalıştığı geceler için ona çocuk bakımı sağlayabilir misin? Ayrıca merak ediyorum da...
I got stuck with you because I was late, so if you don't mind, kid, kinda busy.
Geç kaldığım için seninleyim ; kusura bakmazsan biraz işim var.
Actually, I'm kinda busy.
aslında meşgulum.
- I'm kinda busy, dude.
- Meşgulum, dostum.
I'm kinda busy right now.
Chloe... Şu an meşgûlüm.
Then I'm kinda'busy.
Öyleyse meşgul gibiyim. Çok önemli.
I'm kinda busy.
Biraz meşgulüm.
I'm sorry to interrupt, but my dear friend's daughter is here, and I'm kinda busy with this, so I thought maybe Danny would be able to help you out.
Böldüğüm için üzgünüm ama yakın arkadaşımın kızı gelmiş ve ben meşgulüm bu yüzden Danny sana yardım edebilir.
Oh, I'm kinda busy.
Ah, biraz meşgulüm.
I'm kinda busy.
Meşgulüm baksana.
Now, uh, I'm kinda busy.
Şimdi biraz meşgulüm.
And do tell Steve I'm kinda busy today..
Ve Steve söyle Bugün meşkulüm
Um, I'm kinda busy.
Aslında biraz meşgulüm.
- Piper, i'm kinda busy right...
- Piper. Şu an meşgulüm.
And like I was saying, I'd like you to both leave. I'm kinda busy in there.
Bazı işlerim var.
I'm kinda busy here.
Biraz meşgülüm.
Listen, I-I'm kinda busy here, miss nunan...
Dinleyin, biraz meşgulüm, Bayan Nunan...
I'm kinda busy right now, and that means that...
Şu anda biraz meşgulüm ve bunun anlamı da...
Um, babe, can you fuck off? I'm kinda busy.
Tatlım, defolup gider misin?
You know, I'm kinda busy, but...
Bilirsin, oldukça meşgulüm, fakat...
Well, I'm kinda busy at the moment.
Şu anda biraz meşgulüm.
Uh, I'm kinda busy here, Arizona.
Biraz meşgulüm Arizona.
I have four surgeries back-to-back and a kid on life support. I'm kinda busy, too.
Ardarda dört ameliyat ve hayat destek ünitesinde bir çocuk beni bekliyor, yani ben de biraz meşgulüm.
You know, I'm kinda busy,
Biraz meşgulüm aslında.
I'm kinda busy.
Meşgulüm.
Well, as you can see, I'm kinda busy.
- Gördüğünüz üzere meşgulüm. - Başını bir kumarbazla derde soktu.
That's $ 1,000, Mr. Jane. I'm kinda busy.
- Cezası 1,000 dolar, Bay Jane.
Now I'm sorry I didn't keep you in the loop. I've been kinda busy.
Sana haber veremediğim için üzgünüm ama biraz meşguldüm.
# Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy #
* Pardon, anlamıyorum seni, zaten meşgul gibiyim *
# And now you won't stop calling me, I'm kinda busy #
* Şimdi durmadan arıyorsun beni, meşgul gibiyim ama *
-'Cause I'm kinda busy here. - Crap.
Lanet olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]