I'm still waiting traducir turco
558 traducción paralela
I'm still waiting for the answer Miss Wire.
Hâlâ Bayan Wire'dan bir haber bekliyorum.
Are the gentlemen of the press still waiting for Miss Held?
Gazeteci beyler hala Bayan Held'i bekliyorlar mı?
- I'm still waiting for the dough.
- Hala parayı bekliyorum.
I'm still waiting for the water to boil.
Hâlâ su bekliyorum.
I'm still waiting.
Hala bekliyorum.
I'm still waiting for your answer...
Hâlâ cevabınızı bekliyorum.
I'm still waiting.
Hazırda bekliyorum işte.
I'm still waiting for a tip-off.
Hâlâ senden bir haber bekliyorum.
Operator, I'm still waiting for my number.
Santralci hanım hâlâ numaramı bekliyorum.
Six months ago I applied for my hearing aid, and I'm still waiting for it.
İşitme cihazı için 6 ay önce başvurdum. Ve hala almayı bekliyorum.
I HAD TO LIE STILL FOR AN HOUR WAITING FOR IT TO SETTLE DOWN.
Yatışması için bir saat uzanmak zorunda kaldım.
I'M STILL WAITING TO HEAR ABOUT THE PART.
Hâlâ rolden bahsetmeni bekliyorum.
I'm still waiting for the picture in your paper. You jerk. And you're just beautiful!
Hala gazetede fotoğrafımın çıkmasını bekliyorum.
I'm still waiting to hear. What do you want?
Söylesene hadi.
Too long, I'm still waiting for that call you once promised me.
Hâlâ söz verdiğin o daveti bekliyorum.
- Leo, I'm still waiting.
Ben hâlâ bekliyorum Leo.
Leo, I'm still waiting.
Leo! Bekliyorum!
I waited 17 years. I'm waiting still.
Ben 17 yıl bekledim, hâlâ da bekliyorum.
- I'm still waiting for the Bloody Marys.
- Halen Bloody Mary leri bekliyorum.
Listen, I'm still waiting for that California call.
Hâlâ o Californiya aramasını bekliyorum.
- I'm still waiting.
- Halen bekliyorum.
I'm still waiting to hear yours.
Seninkini duyalım.
I'm still waiting for an answer.
Hala bir cevap bekliyorum.
I'm still waiting to see Judge Bronson.
Hala hakimi görmek için bekliyorum.
And, Ephraim... I'm still waiting for that sign... that you approve.
Ve Ephraim, hala işaret bekliyorum.
Well, I'm still waiting.
Ben hala bekliyorum.
- I'm still waiting.
- Hala bekliyorum.
- I'm still waiting for his pension.
- Halen tazminatı için bekliyorum.
Max, I'm still waiting for my war pension.
Max, halen emekli savaş aylığımı bekliyorum.
Well, after his proposition, I sent him to the motel of his choice where I think he's probably still waiting for me.
Teklifini kabul etmiş gibi yaptım ve onu kendi seçtiği otele gönderdim. Eminim hala beni orada bekliyordur herhalde.
I'm still waiting for hard evidence.
Ben halen sağlam kanıtlar beklemekteyim.
Then you tell me it's for Christmas, and I'm still waiting.
Noel'e kadar dememiştin ki, hani saldırı? Hala bekliyorum.
- This is J.G. I'm still waiting. - Yeah?
- Benim, J.G. Hala bekliyorum.
But I'm still waiting.
Bense hala bekliyorum.
[continues on radio ] And I'm still waiting [ man] It's a great tour, John.
Çok güzel bir turne oluyor John.
I'm still waiting to hear from you To hear the reason why
Hala senden haber bekliyorum duymak için nedenini
I'm still waiting for that secretary I requested last week.
Hala geçen hafta talep ettiğim sekreteri bekliyorum.
I've been waiting a long time and I still don't have it, but I will.
Uzun zamandır bekliyorum ve hala emin değilim ama yapacağım.
I'm still waiting to wash my feet.
Hala ayaklarımı yıkamayı bekliyorum.
I tell you, Penny, I'm still waiting to scream about it.
Sana söyleyeyim, Penny, hala bunun yüzünden çığlık atmak geliyor.
I'm Still Waiting For An Answer.
Halen bir cevap bekliyorum.
I'm still waiting, Mr. Salesman.
Hala bekliyorum, Bay satıcı.
Joey, I'm still waiting for those meatballs.
Joey, hala köfteleri bekliyorum.
Everything just seems so... empty. I guess I'm still waiting.
Galiba hâlen beklemedeyim.
You know, I'm still waiting for Hacker to tell me what to do.
Hala Hacker'ın bana gelip görevin ne olduğunu söylemesini bekliyorum.
And like Los Angeles, I'm still waiting for the big one.
Bende Los Angeles gibi hala büyük bir depremi bekliyorum.
I'm still waiting for some results.
Hala bazı test sonuçlarını bekliyorum.
I'm still waiting for that statistical analysis.
İstatiksel analizi hala bekliyorum.
- I'm still waiting for our chess rematch.
- Hala satranç maçının rövanşı için bekliyorum.
I'm still waiting for an apology.
Ben özür bekliyorum aslında.
- I'm still waiting.
- Hala cevabı bekliyorum.
i'm still shaking 19
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still working on it 48
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still working on it 48