I'm tired now traducir turco
337 traducción paralela
Now, gentlemen, I'm terribly tired.
Beyler, ben fazlasıyla yorgunum.
Don't ask me more now. I'm too tired.
Şimdi soru sorma bana. Çok yorgunum.
- I'm tired now.
- Yine yoruldum.
Now if you'll all excuse me I'm rather tired.
Şimdi izin verirseniz, ben oldukça yorgunum.
Oh, stop. Now, listen Wilbur, I'm getting sick and tired of this silly nonsense of yours.
Yapma, şu saçmalıklarından bıktım usandım artık.
"Now I'm tired, I no longer teach..."
"Yoruldum, artık ders vermiyorum"
Please, I'm so tired, let me go now.
Lütfen, çok yorgunum, bırak gideyim.
I'm sick and I'm tired of starting a row and I'm telling you now that we're through
Kavga etmekten bıktım Sana bitti diyorum
I'm so tired now.
Çok yorgunum.
And what's more, I'm tired of arguing about it, so let's drop it right now.
Ve üstelik, bu konuda tartışmaktan bıktım, gel bu konuyu bırakalım.
Now, I'm sick and tired of your attitude. - You're sick and tired?
- Bu tavrından sıkıldım.
When I'm tired, everyone bores me and you're boring me now.
Yorgun olduğumda herkes beni sıkar ve şu anda sen de onu yapıyorsun.
Now I'm tired and you're mad and I'm getting mad.
Şimdi ben yorgunum, sen kızgınsın, ben de kızıyorum.
And if you don't mind, now, I'll take him up to his room because it's very late and I'm sure he's tired.
Onu odasına götüreceğim. - Geç oldu. Eminim uykusu vardır.
Now look, I'm tired of having to coddle these punks because they're 15 instead of 16.
Şimdi bak, 16 yerine 15 yaşında oldukları için bu serserilerin şımartılmalarından yoruldum.
Look, I'm tired of all this stealing. Now, you just stay away from me.
Bu kadar çaldığın yeter artık çekil git yanımdan.
I'll go to bed now, I'm tired.
Yatmaya gidiyorum, yorgunum da.
I'm 40 now, and tired of being my father-in-law's slave.
Şimdi kırkındayım ve kayınpederimin kölesi olmaktan yoruldum.
well, now I'm tired.
Ama şimdi yorgunum.
Yes, afterl came out fromt he battlefront, I was so tired and hungry Now all of us...
cepheden ayrıldıktan sonra, çok yorgun ve açtım şimdi daha iyi anlıyoruz ki...
Look, I'm tired now.
Bakın, çok yorgunum.
I am now tired and angry.
- Ben yorgun ve kızgınım.
Now, whenever I'm sick or tired or nervous I get on the back of a horse and I ride myself better.
Ben hasta ya da yorgun veya sinirli olduğumda hemen ata binmeye giderim. Bana çok iyi gelir.
I'm tired now, Giacobbe.
Şu an yorgununum, Giacobbe.
Now, listen, I'm getting tired of playing patty cake with you penny-ante operators.
Sizin gibi ucuz poker oyuncularıyla çocukça oyalanmaktan bıktım.
Right. But from now on, I'm tired of being a nice fella.
Ama iyi adam olmaktan usandım artık.
Now... - l insist. I'm extremely tired, made so by your vindictive cross examinations.
- lsrar ediyorum, son derece yorgunum, bu kötü niyetli sorgulamalarınız yüzünden.
I'm too tired now.
Şu an çok yorgunum.
- I think he's tired now.
- Sanırım yoruldu.
I'm tired of 3rd Army having to fight Germans... with supreme command, no gasoline... and now this ungodly weather.
3'üncü ordu Almanlarla savaşmaktan bıktı usandı komutanları aksi, benzin kalmadı üstüne üstlük, hava da açmıyor.
Now I'm tired.
Artık yoruldum.
I'm tired now.
Şimdi yorgunum.
Give it to me now, please I'm dead tired I even got bitten by a female dog.
Dinleyin, çok yoruldum ve bir köpek tarafından ısırıldım! Ama.
I'm afraid I'm just too tired to talk right now, if you don't mind.
Korkarım şu anda konuşamayacak kadar yorgunum, eğer izin verirsen.
Now, I'm cold and hungry, and... wet and tired and short-tempered.
Üşüdüm, karnım aç ıslak ve yorgunum, öfkem burnumda.
I'm afraid I'm just too tired to talk right now, if you don't mind.
Şu anda çok yorgunum.
I'm tired now.
Artık yoruldum.
Now, if you don't mind, Inspector, I'm a little tired.
Kusura bakmazsanız, müfettiş, ben biraz yorgunum.
I'm tired now.
Şimdi de yoruldum.
Now, I'm tired and I'm not well
Şimdi, hem yorgunum, hem de iyi değilim.
Please, Fozzie, no jokes right now, I'm a tired frog,
Lütfen Fozzie, artık espiri yapma. Ben yorgun bir kurbağayım.
I'm tired now.
Çok yorgunum.
- I'm tired now.
- Yoruldum.
All you can think of is women. I'm tired of you, and now you've killed someone.
Yeter artık, tek düşündügün şey kadınlar ve en sonunda birinide öldürdün.
It's very late now and I'm tired
Çok geç oldu, uykum da geldi
Now I'm damn tired of being good.
Ve artık iyi davranmaktan bıktım.
I admire you and I love you, but now I'm tired.
Sana hayranım, seni seviyorum. Uyu artık!
I think she's feeling a little tired now.
Sanırım kendini biraz yorgun hissediyor.
I'm not tired now.
Şimdi yorgun değilim.
Now, now, I'm tired of standing around amidst of poison ivy, snakes and toadstools.
Zehirli sarmaşıklar, yılanlar ve mantarlar arasında dolaşmaktan yoruldum. Tamam.
Now I am just sick and tired. "
"Bıktım ve yoruldum artık." "Yoruldum" u hep "Bıktım," takip eder.
i'm tired 1334
i'm tired of this 56
i'm tired of you 16
i'm tired of it 57
i'm tired of waiting 35
i'm tired of running 18
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
i'm tired of this 56
i'm tired of you 16
i'm tired of it 57
i'm tired of waiting 35
i'm tired of running 18
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47