I met him traducir turco
3,407 traducción paralela
Yes, I met him on Polish dating site. you didn't have to go online.
Evet, onunla Polonyalıların flört sitesinde tanıştım. İnternete gitmene gerek yoktu. Benim Pol ile istediğin zaman tanışabilirdin.
Before I met him my life sucked.
Onunla tanışmadan önce hayatım berbattı.
Last night when I met him- -
Dün gece, onunla karşı- -
I met him in the casino bar last night.
Onunla dün akşam kumarhane barında tanıştık.
Yes, we met. But the reason I met him is...
Fakat onunla görüşmemin nedeni- -
I met him in The Hooded Crow.
Kapüşonlu Karga'da tanıştık.
And the south elevator will always be the place where I met him, and... and the cafeteria will always be the place where he bought my lunch.
Güney kanadındaki asansör hep onunla tanıştığım yer kafeterya ise her zaman bana öğle yemeği aldığı yer olarak kalacak.
I met him.
Sonuna kadar onunlayım.
Okay, I met him.
Tamam. Onunla buluştuk.
I met him at one of the protests.
- Protestolardan birinde.
I met him once. 20 years ago.
Sadece 20 yıl önce tanıştığım biri.
I met him at the 35th reunion and I started investing with him.
Onunla 35. yıl toplantılarında tanıştım. Onun şirketine yatırım yapmaya başladım.
Well, we aren't dating per say, but I met him last week and we had this amazing connection and...
Tam olarak çıktığımız söylenemez. Ama geçen hafta tanıştım. Ve aramızda mükemmel bir elektrik var...
I met him yesterday at the club, and we had more than just a connection, okay?
Ben klüpte tanıştım dün, Ve bizimki basit bir elektrik değildi?
I met him accidentally.
kazara onunla karşılaştım.
Mason's been peculiar since the day I met him.
Mason, onu tanıdığım günden beri tuhaftı zaten.
- Not until I began to age and Brick... Kelly, as he was when I met him. Did not.
Ben yaşlanmaya başladıktan Brick... benim tanıdığım zamanki ismi Kelly yaşlanmadığında.
But I didn't feel any of that when I met him.
Ama onunla tanıştığımda hiç öyle hissetmedim.
I was so young when I met him.
Onunla tanıştığımda çok gençtim.
Okay! ( cheering ) I met him that night and I haven't seen him since.
Peki! Onunla o gece tanıştım ve bir daha da hiç görmedim.
I met him.
- Onunla tanıştım.
I met him.
- De Niro ile mi tanıştın?
I met him at the city heroes event last night, and I was...
Dün gece onunla kokteylde tanışmıştık ve ben...
I met him.
Onunla görüştüm.
Luckily, I met him when he had nothing, so there's no question about my intentions.
Ne şanstır ki, ben onunla beş kuruşsuz olduğu zaman tanıştım. Benim niyetim hakkında herhangi bir soru olamaz yani.
I met him last night at a party at Steve Cioffi's restaurant.
Onunla dün gece Steve Cioffi'nin restoranındaki partide tanıştım.
Yeah, I met him once.
Evet. Tanışmıştım.
When I met him the other day, I noticed a pale stripe of skin on his finger.
Geçen gün doktorlar tanıştığımda parmağında soluk bir çizgi dikkatimi çekti.
I probably could've met Francis the talking mule and not remember him.
Konuşan eşek Francis'le tanışsam onu bile hatırlamayabilirdim.
When I met Jake, I really liked him.
Jake'le tanıştığımda ondan çok hoşlandım.
Yes, I met with him.
- Evet, onunla buluşmuştuk.
I think I've met him before.
Sanırım bu adamla daha önce karşılaştım.
Now, I don't know her father, and I have never met him...
Babasını tanımıyorum ve onunla hiç tanışmadım...
I met him in the Holy Land.
Onunla Kutsal Topraklar'da tanıştım.
I mean, I don't know. I've only just met him.
Onunla daha yeni tanıştım.
I never met him.
Ben hiç tanışmadım.
I've never met him.
Onunla hiç tanışmadım.
Since the day I met you, you've given me crap about him.
Seninle tanıştığımız günden beri onun hakkında saçma sapan konuşup durdun.
Even if you met another man and got married to him, even if I meet another woman, because if that changes, it would be so sad.
Başka bir adamla tanışsan ve onunla evlensen bile ben de başka bir kadınla tanışsam bile çünkü böyle değişiklikler olursa, çok üzücü olacaktı.
Okay, so my friend Monica and I, we met this guy over spring break, and we both liked him, we didn't think it was fair to make him choose between us, so we...
Arkadaşım Monica'yla ben bahar tatilinde bir çocukla tanıştık. İkimiz de çok hoşlandık ve aramızda seçim yaptırmanın çocuğa haksızlık- -
But when my friends and I first met him in Uganda in Central Africa, it was in very different circumstances.
Ama ben ve arkadaşlarım Güney Afrika'da Uganda'da onla tanıştığımız zaman olay çok değişik koşullar içindeydi.
I met someone I used to go to high school with, But I could hardly recognize him.
Liseyi birlikte okuduğum biriyle karşılaştım ama zar zor tanıyabildim.
I've never actually met him, but his parties are beyond.
Onunla gerçekte hiç tanışmadım ama partileri aşmış.
I've never met the guy but he refused to stand by you when you really needed him. Max...
- Max...
I only just met him today.
Daha bugün tanıştım onunla.
I can't believe we've never met him before.
Daha önce onunla tanışmadığımıza inanamıyorum.
In fact, the only place I ever met him was at his house.
Aslında onunla görüştüğüm tek yer eviydi.
I feel like I've met him before, and I just... I can't place him.
Onu sanki tanıyor gibiyim ama çıkaramadım.
I may not have met him yet, but I already know how to speak to him.
Daha tanışmamış olabiliriz ama onunla nasıl konuşacağımı şimdiden biliyorum.
I've met him before.
Onunla önceden tanışmıştım.
I met this great guy, Steven, a GP, and I acted like I was all into him, you know?
Muhteşem bir adamla tanıştım Steven, pratisyen hekim ve tamamen onunmuşum gibi davrandım.
i met him once 23
i met you 52
i met someone 76
i met a girl 52
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met this guy 18
i met this girl 24
i met you 52
i met someone 76
i met a girl 52
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met this guy 18
i met this girl 24