Indians traducir turco
3,384 traducción paralela
millions of Indians, just like you, will participate..... and one from those millions..... one talented actor will be..... chosen to play the lead character.
Senin gibi milyonlarca hindistanlı, katılacak..... ve bu milyonların içinden bir tanesi..... yetenekli olan bir aktör olacak..... ve başrolde oynayacak.
Jesus Christ, come on, Harriet you think I'd make this shit up? You know, some wandering Indians shoot Happy's guy seconds before he's gonna shoot you you walk all night through the desert on foot get captured by some carny freaks almost bit by a ten foot long rattlesnake... and then a beautiful and mysterious girl No.
Tanrım hadi ama ben birşey yapmadım ki
Perhaps the local Indians will take him in and honor his gibberings by making him chief!
Belki oranın Kızılderilileri yanlarına alır ve onu şef ilan ederek saçmalıklarını onurlandırırlar!
But later, traumatized by the massacres he witnessed, he devoted his life to the Indians.
Ama sonra, tanık olduğu katliamlar yüzünden travma geçirmiş ve hayatını yerlilere adamış.
He's more important than Bartolome because I was the first to intercede for the Indians.
Yerlilere ilk aracılık eden benim.
For example, the fact that Las Casas wanted black slaves from Africa to replace the Indians.
Mesela şu Las Casas denen adam yerlileri, Afrika'daki zenci kölelerle değiştirmek istemiş.
He said the Indians had been sacrificed, and I quote, "for private appetites and profits," 500 years ago.
Yerlilerin kurban edildiğini söylemiş, ve alıntı yapıyorum "özel istekler ve çıkar sağlamak için."
A radical! He demanded that Indians be treated equally as Spaniards!
Yerlilere de İspanyollara davranıldığı gibi davranılmasını talep etmiş!
But with the Indians'consent.
Ama yerliler kabul etmiş.
He's just like the others. He still has Indians and lands. Okay?
Tıpkı diğerleri gibi, o da hâlâ yerlilerin ve toprakların sahibi.
The Indians mine the gold which builds our cities and even our churches.
Yerliler şehirlerimizi hatta kiliselerimizi inşa etmemizi sağlayan şey madenlerden çıkan altınlardır.
Tell me by what right and with what justice you keep these Indians in such cruel, horrible slavery.
Söyleyin şimdi bana, hangi hakla ve adaletle bu yerlileri böylesine zalimce ve korkunç bir şekilde köle yapıyorsunuz?
Look into the Indians'eyes.
Bir yerlinin gözlerinin içine bakın.
Given their long history of exploitation, Indians'distrust is embedded in their genes.
Geçmişlerindeki sömürücülük de göz önüne alınınca güvensizlik genlerine yerleşmiş.
In this globalized world, the Indians burn water bills and hurl rocks at the police.
Globalleşmiş dünyamızda, yerliler su faturalarını yakıp polise taş atıyor.
If we give one inch, these Indians will drag us back to the Stone Age.
Bir adım bile geri atarsak bu yerliler bizi Taş Devri'ne sürükler.
This will turn the Indians against us for generations.
Bu yüzden yerliler kuşaklar boyu bize düşman olacak.
Yeah, lots of yaku, lots of "poor Indians," and now what?
- Karışma sen. Su isteyen onca zavallı yerliye ne olacak?
Its bout Indians living outside India... Thought you'd like it...
Hindistada yaşan, her türlü canlıyı... merak ettiğini düşündüm...
They're Indians and we're foreigners.
Onlar Hintli ve biz yabancıyız.
Your Indians?
Kızıl derililer?
It was after the Cowboys And Indians school disco.
Kovboylar ve Kızıl Derililer konulu okul diskosundan sonraydı.
Maybe it's a message from the local Indians or... Or a word or... Or just a last word.
Belki kızılderililerden bir mesaj bir kelime ya da yalnızca birinin son sözü.
Yes, the Amazonian Indians.
Olur, Amazon Yerlileriyle ilgili olsun.
The Indians of the Amazon.
Amazon yerlilerinden.
Let the Indians return to their jungle.
Yerliler ormanlarına dönsün öyleyse.
Thanks for Indians to provide a modicum of challenge... and danger.
Tehlikeyi sağlamak ve meydan okuma için Kızılderililere Teşşekkürler.
If I have to... I'll go live with the Indians so I never see you again.
Gerekirse seni asla görmemek için gidip kızılderililerle yaşayacağım.
I have Indians to convert, sinners to excommunicate...
Ben... kızılderililere dini eğitim, günahkârları aforoz etmek için...
First inhabited by the Timucua Indians over 6,000 years ago.
Yaklaşık 6000 yıl önce ilk defa Timucua yerlilerinin üzerinde yaşadığı yer.
in the Americans, and in the English, and in the Indians.
Amerikalıların İngilizlerin ve Kızılderililerin arasındaki mücadeleye bağlıdır.
Hell's full of Indians, my friends.
Cehennem, kızılderililerle doludur dostlarım.
Even Indians despise these Indians.
Kızılderililer bile, bu kızılderililerden nefret eder.
It's a sanctuary to protect the Indians.
Burası yerliler için kutsal bir yer.
Maybe the Indians ate them!
Belki yerliler onları yemiştir!
We have never acknowledged that we marginalised our Indians.
Yerlileri tecrit etmemizle ilgili hiç bilgimiz olmadı.
Like geological layers,... layers of miners and of Indians are swept by a relentless wind.
Jeolojik katmanlar gibi, madenci ve yerli katmanları... amansız rüzgarlar tarafından sürüklenmişler.
I'll call the Indians, arrange the pickup.
Kızılderilileri arayıp, buluşmayı ayarlamalarını söylerim.
Look, you're a revolutionary.. .. you get in the bank, you rob money from the British.. .. and distribute it to the poor Indians.
Bak, sen devrimcisin İngiliz bankasından parayı çalacaksın ve Hintli yoksullara dağıtacaksın.
They're oppressing simple and innocent Indians.
Basit ve masum Hintlilere baskı yapıyorlar.
Where is the hard-earned money of the poor Indians?
Zavallı Hintlilerden zorla aldığın paralar nerede?
Tell me. Where is the hard-earned money of the poor Indians?
Çabuk söyle, zavallı Hintlilerden zorla aldığını paralar nerede?
What will you poor Indians do with the money?
Zavallı Hintliler parayı ne yapacaklar?
The officers of this regiment look like us Indians.
Bu subaylar Hint görünümlü olacak.
Where is the hard-earned money of the poor Indians?
Çabuk söyle, zavallı Hintlilerden zorla aldığınız paralar nerede?
Where is the hard-earned money of the poor Indians?
Çabuk söyle, zavallı Hintlilerden zorla aldığını paralar nerede?
Soon we'll use smoke like the indians...
Resmen Kızılderili kabilesi gibi, dumanla haberleşeceğiz.
* indians... * * indians *
* Kızılderililer... * * Kızılderililer *
You're thinking of "Ten Little Indians", aren't you?
"On Küçük Yerli"'yi düşünüyorsun değil mi?
Indians migrated from the caucuses region of europe.
Hindistanlılar, Avrupa'nın doğusundan göç etmişler.
That ain't true. I loved growing up with the tradition, but the Indians, that's your thing.
Geleneklerimizle büyümek çok hoşuma giderdi ama Kızılderili olayı senin işin.