English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / Inspiration

Inspiration traducir turco

2,161 traducción paralela
His loyalty and courage is an inspiration to all servicemen.
Sadakatiniz ve cesaretiniz bütün askerler için bir ilham kaynağıdır.
What you call insanity, I call inspiration.
Sen çılgınlık diyorsun, bense ilham.
He was a blackJew, you know, and my inspiration.
Kendisi zenci bir Musevi'ydi.
Their love is an inspiration to us all.
Onların aşkı hepimize bir ilhamdır.
No feeling, no inspiration.
Ne bir duygu, ne bir ilham var.
Every kid needs inspiration.
Her çocuğa ilham gerekir.
- I'm getting an inspiration.
- İlham gelmeye başladı..
Every writer needs inspiration and I found mine.
Her yazar bir esin kaynağına ihtiyaç duyar. Ben de benimkini buldum.
Do you know why I chose you as my inspiration for Nikki Heat?
Neden Nikki Heat'i yaratırken senden esinlendiğimi biliyor musun? Hayır.
This tree is a great source of inspiration for our revolution's curriculum.
Bu ağaç, devrimimizin öğretim programı için büyük bir ilham kaynağıdır.
Every writer needs inspiration.
Her yazar bir esin kaynağına ihtiyaç duyar.
" the inspiration for Nikki Heat,
! - "Nikki Heat'in esin kaynağı Son çıkardığı en çok satanının kahramanı"
He's never been short on inspiration. On time, maybe.
Umarım ilhamı hemen gitmez, çünkü pek vakti kalmadı.
All circumstances are met for creativity and inspiration coexist in obscure splendor and spectacular
Hepsi koşullar karşılandığında yaratıcılık ve için ilham karanlık ve dramatik ihtişamı bir araya geliyor.
All depends on my inspiration.
Bütün ilham bağlıdır.
Including the real inspiration for springfield elementary.
Ve işte Springfield İlkokuluna ilham kaynağını buluyorum.
Rusty nails was the inspiration- - In a kind of vague, weird, creepy way- - For krusty the clown.
Rusty Nails ilham oldu zira tuhaf, korkutucu ve karmaşık bir kişiydi ;
Is he an inspiration for voodoo doughnuts?
"Voodoo Çöreği" için nasıl bir ilhamdır?
How could homer not be an inspiration to voodoo doughnuts?
Gerçekten nasıl, değil mi?
very well.I will emulate my acting inspiration.
Peki. Oyunculuk ilhamımı ona benzeteceğim.
a woman whose feminine grace and normal outfits are an inspiration.
Kadınsı zarafeti ve normal giysileri hepimiz için ilham kaynağı olan bir kadın.
Well, apparently, I am inspiration for looking for love in all the wrong places.
Görünen o ki aşkı yanlış yerde aramada üstüme yokmuş.
I wanna feel the inspiration that is coming through
Gelen ilhamı hissetmek istiyorum
Each of you looking for inspiration.
Hepiniz ilham arıyordunuz.
Yes, well, technically, but it's been widely publicized that you are the inspiration.
- Teknik olarak evet. Ancak senin esin kaynağı oluşun fazlaca ortaya yayılmıştı.
What was your inspiration?
Neyden ilham aldınız?
And we use the city's fallen hero as inspiration.
İlham kaynağı olarak da şehrin kaybettiği kahramanını kullanacağız.
You're an inspiration to us all.
Hepimize ilham veriyorsun.
You see, she was my inspiration for starting the business.
O, bu işin ilham kaynağıydı.
Inspiration.
İlham.
An inspiration.
Bir ilham.
You are my inspiration.
Siz benim ilham kaynağımsınız.
You are an inspiration, Moosh.
İlham kaynağısın, Moosh.
The actual inspiration for the heat ray came from a tour of Big Ben I was given by her Majesty Victoria- - lovely woman, terrible breath.
Isı ışını fikrinin ilhamı Kraliçe Victoria bana Big Ben'i gezdirirken gelmişti. Harika bir kadındı, ama berbat bir nefesi vardı.
Every writer needs inspiration and I found mine.
Her yazar bir esin kaynağına ihtiyaç duyar.
Every writer needs inspiration and I found mine.
Her yazarın bir ilham kaynağına ihtiyacı vardır ve ben benimkini buldum.
I'm really happy that her music has inspired so many of you, even if that inspiration was brought about by a dangerous narcotic.
Onun müziğinin çoğunuza ilham vermesi beni memnun etti, hatta o ilhamın kaynağı tehlikeli bir narkotik olsa bile.
I've had a little inspiration.
İlham geldi.
And you know, maybe now, together, we can be an inspiration to other mutants.
Ve belki birlikte diğer mutantlara da umut kaynağı olabiliriz.
And I guess the inspiration from that came from the fact that I've raised and butchered my own animals.
Bence bu ilham kendi hayvanlarımı yetiştirdiğim ve onları boğazladığım gerçeğinden geliyor.
Inspiration Point looks pretty uninspired.
İlham Noktası oldukça yavan gözüküyor.
Inspiration is everywhere.
İlham her yerden alınır.
Be sure to give it to Dr. Larry Myers as a thank you for all of his inspiration. "
Sana verdiği ilham için teşekkür olarak çeki Dr. Larry Myers'a vermeyi unutma. " - Çok aptalca, değil mi?
You want to toss some inspiration my way, you know,'cause the guys think Schmidty's all that and, like, I'm no good?
Çünkü bizimkiler Schmitty'nin süper benim de berbat olduğumu düşünüyor.
You are an inspiration.
Bir ilham kaynağısın.
She's your inspiration, isn't she?
Kızınız esin kaynağınız, değil mi?
I used Marlene Dietrich and Gary Cooper in Morocco as my inspiration.
İlham kaynağım olarak Fas filmindeki Marlene Dietrich ve Gary Cooper kullandım.
Yes, I try to get inspiration from these things.
Bunlardan esin almaya çalışıyorum.
She came for inspiration.
Merhaba.
Every writer needs inspiration.
Benimkini buldum.
Nenette is an inspiration.
"NÃ © nette" bir ilham kaynağı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]