Intruder alert traducir turco
192 traducción paralela
'Warning. Intruder alert.
- Uyarı izin giriş var
'Warning. Intruder alert.'
- İletişimler çöktü
Intruder alert.
Kaçak uyarısı. GA 3.
G.Q. three. Intruder alert.
Kaçak uyarısı.
Intruder alert. Deck 8. Auxiliary Control.
- İzinsiz şahıs alarmı, yedek kontrol.
Intruder alert. Intruder alert.
İzinsiz Şahıs uyarısı
Security to Engineering, intruder alert.
Güvenlikten makine dairesine. Alarm.
General quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Genel güverte, güvenlik durumu 3, düşman alarmı.
Repeat, general quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Tekrar ediyorum, genel güverte, güvenlik durumu 3, düşman alarmı.
Intruder alert! Officers'quarters.
Gemide bir yabancı var!
Intruder alert.
Davetsiz alarmı.
Expect an intruder alert.
Bir izinsiz giriş alarmı bekleseniz iyi olur.
Intruder alert, sir.
İzinsiz giriş alarmı efendim.
Intruder alert, deck 1 2.
İzinsiz giriş, güverte 12.
[from monitor] Intruder alert... zone three.
İhlal alarmı... üçüncü bölge.
Intruder alert... zone three.
İhlal alarmı... üçüncü bölge.
[alarm] Intruder alert.
İhlal alarmı.
Intruder alert... zone eight.
İhlal alarmı... sekizinci bölge.
Intruder alert.
İhlal alarmı.
Intruder alert... zone five.
İhlal alarmı... beşinci bölge.
Intruder alert.
İzinsiz giriş alarmı.
Initiate intruder alert.
İşgalci alarmını başlat.
Intruder alert.
Davetsiz yabancı alarmı.
- Intruder alert. Intruder alert.
- Davetsiz misafir alarmı.
More puzzling still, our intruder alert indicates that an immaterial presence has entered our laboratory at the Baxter Building.
Daha da ilginci, Baxter Binası'nda ki laboratuvarımıza davetsiz bir misafirin girdiğini gösteriyor.
Intruder alert.
Kaçak giriş alarmı.
Intruder alert.
Yabancı girdi!
Intruder alert!
Yabancı girdi!
Intruder alert.
Davetsiz giriş alarmı. Davetsiz giriş alarmı.
Intruder alert in Cargo Bay 2.
Kargo Ambarı 2'de yabancı.
Intruder alert.
Davetsiz misafir, alarmı.
Intruder alert.
Yabancı alarmı.
Intruder alert.
İzinsiz ziyaretçi!
Intruder alert!
Davetsiz misafir alarmı!
Intruder alert.
Davetsiz misafir alarmı.
Intruder alert, Transporter Room 1.
Davetsiz misafir alarmı, Işınlama Odası 1.
Intruder alert.
izinsiz giriş.
She was able to silence the intruder alert by an apparent act of will.
Davetsiz misafir alarmını istediği gibi sessiz konuma alabildi.
Intruder alert on Deck 8.
Güverte 8'de, davetsiz misafir alarmı.
Intruder alert in Engineering.
Makine Dairesi'nde, davetsiz misafir alarmı.
Do you want it to say, "intruder alert"?
"Davetsiz misafir alarmı" demek istermisin?
Or should we try something a little more dramatic like "warning, intruder alert"?
Yada daha dramatik şeyler denemeli miyiz, "Uyarı, davetsiz misafir alarmı" gibi?
Activating intruder alert.
Davetsiz misafir alarmını çalıştırıyorum.
I managed two days on the ship before I triggered an intruder alert and lost my cloak.
Gizleme aygıtımı kaybedip, davetsiz misafir alarmını tetikleyene kadar, iki gün boyunca işleri idare edebildim.
Intruder alert, my quarters.
Davetsiz misafir alarmı, kamaramda.
Intruder alert.
Davetsiz Misafir Alarmı.
ROBOT : Intruder alert.
İnsan alarmı.
Bridge, Intruder alert, Deck 2.
Köprü, davetsiz misafir alarmı, Güverte 2.
Intruder alert.
Kaçak uyarısı.
- Alert, intruder in passage.
- Alarm, izinsiz ziyaretçi geçitte.
Intruder alert.
Davetsiz Misafir alarmı.