English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / Isn't it good

Isn't it good traducir turco

1,518 traducción paralela
Yeah, it's pretty good, isn't it?
Evet, oldukça hoş değil mi?
This is good. Isn't it, doc?
Bu iyi birşey, değil mi doktor?
It is a good feeling,... to be beautiful, isn't it?
Bunu hissetmek,... güzel, değil mi?
Isn't it all too good to be true?
Bunların hepsi gerçek olamayacak kadar güzel değil mi?
It's good up here, isn't it?
Burası güzel, değil mi?
Isn't it good?
İyi değil mi?
- And it's good, isn't it?
- Güzel, değil mi? !
It's all good news today, isn't it?
Sapkın olduklarını da unutmayalım.
They say it isn't good for her.
Bunun onun için iyi olduğunu söylüyorlar.
Isn't it better to be with good people that care about you?
Seninle ilgilenen iyi insanlarla olmak istemiyor musun?
People eat out a lot, and so if there aren't healthy foods available at restaurants, and there isn't good nutrition information, it makes eating out difficult.
İnsanlar dışarıda çok yemek yiyorlar. Restoranlarda sağlıksız yemekler yiyorlar ve beslenme konusunda yeterince bilinçli değiller.
If the customer says that sake isn't any good or spits it out, never sell the house to them.
Eğer müşterin içkiyi beğenmez ya da tükürürse, bu evi sakın ona satma.
- That's good isn't it?
- Bu iyi bir şey, öyle değil mi?
That's good too, isn't it?
Bu da iyi, değil mi?
That's good, isn't it?
Bu güzel, değil mi?
This place is good isn't it?
Bu yer iyi değil mi?
I'm wild about this pasta. Good, isn't it?
- Yemekleri beni deli ediyor.
That's a good one, isn't it?
Bu güzeldi, değil mi?
Good to eat Bartel's soup again, isn't it?
Bartel'in çorbasını yeniden tatmak güzel, değil mi?
That's a good line, isn't it?
Bu iyi bir yol, değil mi?
It's good for people to become tamed, isn't it?
İnsanların uslu durması iyidir, değil mi?
It isn't good for people living or dead, except maybe...
Burası ne yaşayanlar ya da ölüler için uygun bir yer. Şeyler dışında...
If the husband thinks of something else.. .. In the bedroom, it isn't a good sign.
Koca yatak odasında başka bir şey düşünüyorsa, bu iyiye işaret değildir.
If the husband has anyone in the mind.. .. Except the wife, it isn't a good thing.
Kocanın kafasında karısından başka biri varsa, iyiye işaret değildir.
- It's a good picture, isn't it? - Clear.
- Güzel gösteriyor, değil mi?
- Good, isn't it?
- İyi... Değil mi?
Hey! But music is still good, isn't it?
Ama müzik hala güzel bir şey değil mi?
Isn't it a good party?
Parti güzel değil mi?
That's good, isn't it?
- İyi, değil mi?
Because if the marriage isn't a good one, it's gonna be a sticky divorce.
Çünkü eğer evlilik iyi değilse, bir boşanma kaçınılmaz olacak.
- She must have known that earlier? - Yes. But it's good that they have their own lives, isn't it?
Mia, bilmeni isterim ki bu benim için hiç kolay değil.
That's a good thing to be, isn't it?
Bu iyi bir şey değil mi?
That's good, isn't it?
- Bu iyi, değil mi?
No, it isn't a good time.
Hayır, şimdi uygun değilim.
- I'm just no good at it. - But... But, I mean, isn't that a good thing?
- Ama bu konuda pek başarıIı değilim.
Good place to think, isn't it?
Düşünmek iyi bir yer, değil mi?
I will keep my lawn looking nice, and I will make sure that my music isn't played too loud, and if I get some of your mail, heck, I'll run it right over,'cause that's what good neighbors do.
Çimlerimin güzel görünmesine ve yüksek sesle müzik dinlememeye dikkat ederim. Ve mektuplarınız yanlışlıkla bana gelirse hemen size getiririm. Çünkü iyi komşular bu şekilde davranır.
Some kind of feel-good mental health awareness program, isn't it?
Kendimizi iyi hissetmemiz için bir çeşit tedavi, öyle değil mi?
- Mmm, it's good, isn't it?
- Tadı güzelmiş, değil mi?
- Well, it's a good thing, isn't it?
- Bu iyi bir şey öyle değil mi?
It's good, isn't it?
Güzel, değil mi?
It probably isn't good.
Pek iyi bir şey değil.
This isn't good for you. It's not good for me.
Bu senin için iyi değil Benim için de.
That's good, isn't it?
Bu iyi bir şey, değil mi?
Well, that's good, isn't it?
Bu iyi, değil mi?
I just pray that bake sales and pep rallies aren't as good as it gets... and that the prom isn't the most magical night of my life, like it was for this golden...
Kek satmak ve azim toplayıcıları kadar kötü olmadığına dua edebilirim... ve o balo hayatımın en sihirli günü değildi, bu altından- -
It's good to be home, isn't it?
Evde olmak güzel değil mi?
It's frustrating, isn't it, Katsushiro? That's good.
Kendine kızıyor olmalısın Katsushiro.
That's pretty good by itself, isn't it, Kanbe-san?
Bu kadarı yeterli, değil mi? Kambei-san?
Good or evil isn't it just turning one thing into another?
İyilik ve kötülük birbirine dönüşebilen şeyler değil mi?
- It's a good name, though, isn't it?
- Yine de düşününce, iyi bir ünümüz var, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]