Ivanovich traducir turco
216 traducción paralela
Nikolay Ivanovich!
Nikolay Ivanovich!
Why hasn't Nikolay Ivanovich come back yet?
Neden Nikolay Ivanovich geri dönmedi?
Toss Nikolay Ivanovich!
Kıpırda, Nikolay Ivanovich!
To Nikolay Ivanovich,
Nikolay Ivanovich'e,
"Dear Peter Ivanovich, with deep sympathy, we inform you that your older son, Nikolai Petrovich, is in the hospital with minor injuries and your younger son, Semyon Petrovich, was killed during an attack."
"Sevgili Peter Ivanovich büyük oğlunuz Nikolai Petrovich'in hafif yaralı olarak hastanede olduğunu ve küçük oğlunuz Semyon Petrovich'in bir saldırıda öldürüldüğünü en derin taziyelerimizle bildiririz."
I swear by the Holy Writ to serve faithfully the heir to the throne, the legitimate Tsar of Moscow,
Tahtın mirasçısı, yasal Moskova Çarı... Dimitri Ivanovich'e, sadakatle hizmet edeceğime Kutsal ferman adına yemin ederim.
Ivan Ivanovich, aren't you ashamed?
Ivan Ivanovich, utanmıyor musun?
Prince Ivan Ivanovich Turuntai-Pronsky has been recaptured, arrested and brought to Moscow.
Prens Ivan Ivanovich Turuntai - Pronsky tekrar yakalanmış tutuklanmış ve Moskova'ya götürülmüş.
- How do you expect her to know it, Ivan Ivanovich, if you never danced full out before opening night?
- Bunu bilmesi gerekiyor. - Eğer açılış gecesi öncesi bu tempoda dans etmediyse bunları bilmesini nasıl bekleyebilirsin ki?
There's another report, General. All in due time, Piotr Ivanovich.
- Başka bir rapor var.
Piotr Ivanovich Petrovin.
Piotr Ivanovich Petrovin.
All right, Piotr Ivanovich, I'll take over.
- Pekala, ben devir alıyorum.
The waltz, Piotr Ivanovich.
- Vakit yok. Vals.
So, Piotr Ivanovich, here we go.
Başlayalım.
Could you get some drugs for me from Feodor Ivanovich?
Fyodor Ivanovich'ten bana biraz ilaç getirebilir misin?
- Feodor Ivanovich.
- Fyodor Ivanovich.
He is not in at the moment.
- Evet. Fyodor Ivanovich şu an burada değil.
I have to see Feodor Ivanovich.
Fyodor Ivanovich ile görüşmem gerek.
Feodor Ivanovich should be here in a few minutes.
Fyodor Ivanovich'in birazdan gelmesi lazım.
Be seated, Mikhail Ivanovich.
Oturun, Mikhail lvanovich.
His Highness Pyotr Ivanovich Bagration!
Pyotr lvanovich Bagration'a!
I bring you greetings from Mikhail Ivanovich.
Mihail İvanoviç'ten selam getirdim.
Why didn't Mikhail Ivanovich come?
Mikail İvanoviç neden gelmedi?
- With Mikhail Ivanovich?
- Mihail İvanoviç'le mi?
- Yes, with Mikhail Ivanovich.
- Evet, Mihail İvanoviç'le.
Mikhail Ivanovich sends his regards.
Mihail İvanoviç'in selamı var.
Mikhail Ivanovich has ordered the cast removed today.
Mihail İvanoviç emretti alçı bugün çıkacak.
Mikhail Ivanovich, you've got to strike the iron when you're close to the swag.
Mihail İvanoviç, Kıtlık yaklaşıyorsa yollar çoğalır.
hello, Pyotr Ivanovich.
Selam, Pyotr İvanovich.
Bearing witness to this is... fighter for the happiness of working people of the whole world, member of the Caspian International Revolutionary Proletarian Regiment named after Comrade August Bebel, Red Army man... Fyodor Ivanovich Sukhov.
Bütün bunlara şahit olarak tüm dünyadaki çalışan insanların mutluluğu için savaşan Uluslararası Hazar Devrim Emekçileri Alayının adını Yoldaş August Bebel'den alan üyesi ve Kızıl ordu askeri Fyodor lvanovich Sukhov'u gösterebilirler.
Don't mind, Ivan Ivanovich, we will drink cold tea, then.
Aldırmayın İvan İvanoviç, öyleyse soğuk çay içeriz.
I beg your pardon, my name is not Ivan Ivanovich but Ilia Ilich.
Özür dilerim ancak, adım İvan İvanoviç değil, İlya İlyiç.
Yevgeny Ivanovich, it's that man again, the weird one.
Yevgeny Ivanovich, yine şu tuhaf adam geldi.
Yevgeny Ivanovich, don't you remember?
Yevgeny Ivanovich, unuttun mu?
Yevgeny Ivanovich!
Yevgeny Ivanovich!
- Good afternoon, Yevgeny Ivanovich!
- İyi günler, Yevgeny Ivanovich!
Go on, Semyon Ivanovich.
Devam et, Semyon Ivanovich.
Ivan Ivanovich, the trucks are here.
İvan İvanoviç, kamyonlar geldi.
That's Anton Ivanovich Inbedkov, her current lover.
Anton Ivanovich Lebedokov. Şimdiki aşığı.
Nikolai Ivanovich, I...
Nikolai Ivanovich, Ben...
Nikolai Ivanovich, I don't like yourjokes!
Nikolai Ivanovich, Senin şakalarından hoşlanmıyorum!
Nikolai Ivanovich, I don't like...
Nikolai Ivanovich, Ben hiç...
For example, Ivan Ivanovich and I are working now for the benefit of emancipation and the idea, and quite successfully.
Örneğin, Ivan Ivanovich ve ben şu anda özgürleşmenin faydaları üzerinde çalışıyoruz ve oldukça başarılı gidiyor
Andrei Ivanovich Stolz Yuri BOGATYRYOV
Andrei Ivanovich Stolz Yuri BOGATYRYOV
This man was Andrei Ivanovich Stolz.
Bu adam Andrei Ivanovich Stolz'du.
When Andrei Ivanovich Stolz comes, he said, all my troubles would be settled.
Andrei Ivanovich Stolz geldiği zaman bütün problemlerim çözülür diyordu.
Piotr Ivanovich.
Polanya.
Well, Piotr Ivanovich, they all arrived.
Hepsi burada.
Oh, Piotr Ivanovich. Should I not be back in time-Why not?
- Vaktinde sizinle olamazsam...
Feodor?
- Fyodor Ivanovich mi?
You must be careful of Anton Ivanovich.
Anton Ivanovich'e dikkat etmelisin.