King george traducir turco
326 traducción paralela
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our lord, amen.
Bizi denizin tehlikelerinden uzak tut ki, kralımız George ve onun krallığının muhafızı ve denizlerde güvenliğin bekçisi olalım ve ülkemize sağ salim dönüp İsa Efendimiz aracılığıyla sana şükranlarımızı sunalım.
Hail King George.
Selam Kral George.
King George?
Kral George mu?
Captain Cook say King George come on next English ship.
Kaptan Cook dedi bir dahaki İngiliz gemisinde Kral George var.
Captain Cook say if King George don't come, he send hat.
Kaptan Cook dedi Kral George gelmezse şapka göndermek.
With the compliments of His Majesty King George III of Great Britain.
Büyük Britanya Kralı III. George'un selamlarıyla.
I have sent gift to King George.
Kral George'a hediye yolladım.
King George IV Thank you God...
George'un şerefine de içelim! O şişko salağı yıllardır görmedim.
Out of it Benedict Arnold drank the health of King George III.
Benedict Arnold, onunla Kral III. George'un şerefine içmişti.
King George of England charges me with messages of his friendship.
kral George istediğiniz malzemeleri gönderdi ayrıca mesaj getirdim.
Battleships King George V, Prince of Wales, battle cruiser Hood, and a few cruisers and destroyers.
Savaş gemileri "King George V, Prince of Wales..." savaş kruvazörü "Hood..." birkaç kruvazör ve destroyer.
Here we have the Repulse, the aircraft carrier Victorious, and the King George V.
Burada "Repulse"... ve uçak gemisi "Victorious"... ve "King George V"
" King George V running short of fuel.
" "King George V"'ın çok az yakıtı kaldı.
What about King George and Rodney?
"King George V" ve "Rodney"'den haber var mı?
"Unless the enemy's speed has been reduced by midnight, King George V will have to abandon the chase and turn back for refueling."
"Düşmanın hızı bu gece yarısına kadar azaltılamazsa... " "King George V" takibi kesecek ve yeniden... yakıt almak için geri dönecek. "
It's from King George V.
"King George V"'dan geliyor.
Signal from King George V, sir.
"King George V"'dan mesaj, efendim.
- It's King George V's private taxi
- Kral 5. George'un özel taksisi bu.
But King George ordered me to pay his compliments to King Hitihiti.
Ama Kral George, Kral Hitihiti'ye iltifatlarını söylememi emretti.
Will you please tell King Hitihiti that King George sends many tokens of friendship?
Kral Hitihiti'ye, Kral George'un pek çok dostluk sembolleri gönderdiğini söyler misin?
Hitihiti say, what he have, King George want.
Hitihiti, Kral George'un kendisinde olan neyi istediğini soruyor.
King George wants his people to be as strong as your people.
Kral George kendi halkının sizinki kadar güçlü olmasını istiyor.
Tell King George, send for me.
Kral George'a söyle, başka gemiler de göndersin.
Even King George didn't upset him.
Kral George bile keyfini kaçıramadı.
"Poincare's Arrival in Algeria", or "The Coronation of King George".
"Poincare'ın Cezair'e Gelişi", ya da "Kral George'un Taç Giymesi".
King George is my cousin.
Kral George kuzenimdir.
- Yeah, like King George.
- Evet, King George gibi.
I've heard of King George.
King George'u duydum.
You still street hustling for King George?
Hala King George için sokaklarda sürtüyor musun?
I just wanna ask you a few questions about King George.
Sadece King George hakkında bir kaç soru soracağım.
Where does King George find girls that'll do that kind of an act?
King George bunları yapacak kızları nereden buluyor?
♪ King George
# King George
This is somebody bigger than King George.
Bu King George'dan daha tepede biri.
It was King George.
King George'du.
Only King George, like I told you.
Sadece King George, anlattım ya.
Then King George double-crossing us.
Sonra King George bize ikili oynadı.
And that one there is a king george bitch, I think.
Şu da Kral George dişisi olmalı.
Yes, the Montgolfier brothers'plans did indeed turn up six months later and a long way from Paris at the court of King George III of England.
Evet, Montgolfier kardeşlerin projeleri altı ay sonra ve Paris'ten çok uzakta, İngiltere Kralı III. George'un sarayında ortaya çıktı.
King George and Old England forever.
Yaşasın Kral George ve İngiltere.
And King George needed men too much to heed from whence they came.
Kral George'un adama ihtiyacı vardı, nereden geldikleri o kadar da önemli değildi.
The masses filled the squares. It was indescribable! They were on the roof of the King George Hotel, and on the pediments of the royal palace.
Kral George Oteli'nin çatısında, ve kraliyet sarayının alınlığındaydılar.
Meeting King George V dock now.
George rıhtımına bekliyor.
He journeyed last week from Kingsley Hall to accept an invitation to tea from King George and Queen Mary at Buckingham Palace before attending the conference.
Geçen hafta konferanstan önce... Kral George ve Kraliçe Mary'nin çay daveti üzerine... Kingsley Hall'den Buckingham Sarayı'na gitti.
Ten? I ain't seen the king's face on a shilling for so long I've forgotten which George it is, but I'll take it and pay you when I get back.
Şilin görmeyeli çok oldu, üstünde hangi George var unutmuşum.
My lord of Stanley, the king doth strain a charge... that if you value your son George's life... you do present your host before the crowing of the cock.
Lordumuz Stanley, oğlunuz George'un başına bir kaza gelmesini istemiyorsanız Kralımız, birliklerinizi güneş doğmadan kendi kuvvetlerine katmanızı emrediyor.
Wouldn't have the king, would you, George?
Papazın yok, değil mi George?
The king Jorge and Elizabeth queen they had gained the respect when visiting the reached zones.
Kral George ( VI. ) ve Kraliçe Elizabeth ( Bowes-Lyon ) bombalanmış bölgeleri ziyaret ederek halkın saygısını kazanmıştı.
Well, George, sure is a nice day for ban king, isn't it?
Selam George, bankaya gelmek için güzel bir gün değil mi?
On bbc 2 now, episode three of george i The new 116-part serial About the famous english king who hasn't been done yet.
BBC 2'de I. George'un 3. bölümü filmi yapılmamış ünlü kralı anlatan 116 bölümlük yeni dizi.
Britishers and Americans watched indifferently from the windows of the King George hotel.
Kral George Oteli'nin penceresinden, kayıtsızca seyrediyorlardı.
Well, George is interested in the King's deposition.
George da Kral'ın ifadesiyle ilgileniyor.
george 7253
georges 203
georgetown 36
georgette 41
george washington 43
george costanza 25
george michael 151
george clooney 27
george hotel 17
george tucker 91
georges 203
georgetown 36
georgette 41
george washington 43
george costanza 25
george michael 151
george clooney 27
george hotel 17
george tucker 91
george sr 78
george w 19
george's 24
king ragnar 17
king richard 18
king of the universe 38
king arthur 29
king lear 34
king of kings 24
king of england 23
george w 19
george's 24
king ragnar 17
king richard 18
king of the universe 38
king arthur 29
king lear 34
king of kings 24
king of england 23