King of the universe traducir turco
35 traducción paralela
" Who do you think you are, King of the Universe?
" Kim olduğunu sanıyorsun sen?
"Shield us through this night of terror, O King of the Universe."
"Bizi bu korku gecesinde koru Evrenin Kralı."
Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with His commandments has desired us and has given us, in love and good will, His holy Shabbat as a heritage, in remembrance of the work of Creation ;
"Yüce Tanrım, kâinatın Efendisi!" "Gönderdiği emirlerle bizi günahlardan arındıran..." "... içimize sevgi ve iyi niyeti dolduran, "Yaratılış" ın anısına bizlere... "
Finally, the man of the hour, the master of disaster, the king of the universe -... look out, girls, he hates to dine alone - Private Duane Doberman!
Sonuç olarak, zamanın adamı, felaketin efendisi, kainatın kralıdır. ... bakın, kızlar, o yalnız akşam yemeği yemekten nefret eder - çavuş Duane Doberman!
You're the king of the universe.
Sen evrenin kralısın.
Blessed are Thou eternal our God, king of the Universe... who has sanctified us with His commandments... and command us concerning elicit marriages.
Ne mutlu sana, Ebedi Tanrımız,... bizi emirleriyle kutsayan ve evlilik bağı kurmayı emreden, evrenin kralı.
Blessed are you Lord our God, king of the Universe... who has created all things for His glory.
Ne mutlu sana Yüce Tanrımız, her şeyi ihtişamıyla yaratan, evrenin kralı.
We thank you, oh, Lord our God, King of the universe, who created the fruit of the vine.
Tanrım, kainatı yaratan ulu rabbim verdiğin nimetler için teşekkür ederiz.
She still thinks she's the god-king of the universe.
Hala evrenin tanrı kralı olduğunu düşünüyor.
Blessed are You our God, King of the Universe, One Who brings out bread from the earth
Tanrımız, evrenin hakimi bu ekmeği yaratan sensin.
Here comes the king of the universe!
Alemin kralı geliyor. Geliyor...
"Blessed are You, O Lord, King of the universe, who has sanctified us " with His commandments and commanded us regarding the immersion. "
"Temizlik konusundaki emir ve buyruklarıyla bizi kutsayan," Evrenin efendisi, Yüce Tanrı'm. "
I could live in a walnut shell and feel like the king of the universe.
Bir ceviz kabuğunda yaşasam kendimi evrenin efendisi gibi hissedebilirdim.
Which is to say, " blessed art thou, king of the universe, who has given us life, who has sustained us,
Diyor ki, "kalplerimizi kutsa, bize hayat veren " güç veren,
Blessed art thou, O Lord, our God, king of the universe...
Senin kutsamanla, O Tanrım, Tanrımız, evrenin efendisi...
Jesus Christ, King of the universe.
İsa Mesihe teşekkür et, evrenin kralına.
Roman Godfrey born to be king of the universe, and inside, you're a broken boy.
Roman Godfrey evrenin kralı olmak için doğmuşsun. Ama içinde müflis bir çocuk saklı.
Blessed are Thou, Oh Lord, King of the universe who brings forth bread from the earth
Ey Kainatın Efendisi, Yüce Tanrımız bu kullarının duasını kabul et...
"Blessed are You our Lord, King of the universe, Who has commanded us regarding kosher slaughter."
"Bize koşer kesimi emreden, Rabbimiz, âlemlerin Efendisi, ne mutlu Sana."
"Blessed are You, our Lord, King of the universe, Who has commanded us regarding kosher slaughter."
"Bize koşer kesimi emreden, Rabbimiz âlemlerin Efendisi, ne mutlu Sana."
Praise be to Allah - the Beneficent King - The Creator of the Universe -... Lord of the Three Worlds!
Alemlerin yaratıcısı, rahman olan Allah'a hamd olsun. - Kur'an -
From Phra Mana Mongut, by the blessing of the highest super agency in the world of the whole universe, the king of Siam.
Gönderen Phra Mana Mongut. Dünyanın ve de kainatın en yüce süper devletinin takdirleriyle, Siyam Kralı.
In attracting the concern of the future king of Bavaria, young Joseph Fraunhofer found an aperture into a different universe.
Bavyera'nın müstakbel kralının ilgisini çeken genç Joseph Fraunhofer farklı bir evrene kapı aralamış oldu.
Henceforth, this planet belongs to Slugg-sama, king of all the universe.
Bundan böyle, bu gezegen, tüm evrenin hakimi olan Slug-sama'ya aittir.
As with the other nebulae and star systems governed by Slugg-sama, king of all the universe, this frontier planet will also enjoy his providence.
Diğer nebula ve yıldız sistemlerinde olduğu gibi bu sınır gezegeni de evrenin hükümdarı olan Slug-sama'nın takdirinin zevkini çıkaracak.
I am King Goldar, the ruler of the universe!
Ben Kral Goldar. Evrenin hakimi!
King of the stupid universe?
Aptal evrenin krallığı rolü mü?
His father is Kronos. He is king of the Titans, the most powerful gods in the universe.
Babası Kronos dünyadaki en güçlü tanrıların, yani Titanların Kralıdır.
Zeus'victory over his father makes him the king of the gods, the absolute ruler of the Universe.
Babasına karşı zafer kazanan Zeus, tanrıların kralı, dünyanın mutlak hükümdarı olmuştur.
And the king of that universe was Jobs himself, equal parts CEO and rock star.
Ve bu evrenin kralı Jobs'ın kendisiydi, yarı CEO ve yarı rock yıldızı.
Holy is the Lord, king of the universe,
Topraktan bize ekmeği veren
Dr. King... he said that the arc of the moral universe bends toward justice, and... isn't justice all about equal rights and equal opportunity and inclusion?
Dr King, evrenin merkezinin adaletten yana eğildiğini söyler ve adalet, eşit haklar ve eşik şartlar demek değil midir? Yani... Sincaplara ne dersiniz?
Cronus, king of the Titans, ruled the universe.
Cronus, Titanların Kralı. Evrene hükmetti.
king of kings 24
king of england 23
the universe 79
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king henry 20
king horik 17
king of england 23
the universe 79
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king henry 20
king horik 17