English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Leaders

Leaders traducir turco

3,133 traducción paralela
And here is their very combat experienced leaders.
Ve işte, onların savaş deneyimi yüksek liderleri.
All of the security in Paris and the leaders of the SS must be grasped.
Paris'teki tüm gizli servis ve SS liderleri yakalanmalı.
You're both supposed to be leaders here. Lead by example.
İkinizin de lider olması gerekiyor.
"Hello, leaders of scientology we are Anonymous."
"Scientology liderleri, Merhaba biz Anonymous."
There is no leader, their ops have momentary leaders, defacto leaders.
Bir lider yok, harekatların geçici liderleri, fiilen liderleri var.
You boys will be the leaders of tomorrow.
Bugünün çocukları olan sizler yarının başkanları olacaksınız.
So, all this really necessary to deal with a crooked alderman and a few union leaders on the take?
Peki, alt tarafı düzenbaz milletvekilleri ve birkaç liderle uğraşmak için tüm bunlar gerekli miydi?
Not only am I going to be able to finish my Porkchesters collection, but I'm going to be able to start my dead al-Qaeda leaders commemorative plate collection!
Sadece domuz biblo koleksiyonumu tamamlamakla kalmayacağım ölü El-Kaide liderleri tabak koleksiyonumu da toplamaya başlayacağım!
And who are these men who call themselves our leaders? I'll tell you who.
Bizim önderlerimiz olduğunu söyleyen bu insanlar kimdir?
Police have yet to release the names, but sources close to the investigation indicate those arrested include ward bosses union leaders and an alderman. Running late. Tell me.
Polis isimleri henüz açıklamasada, soruşturmaya yakın kaynaklar tutuklananlar arasında parti liderleri,... sendika başkanları ve bir de meclis üyesinin bulunduğunu belirtti.
You did it for everyone because that's who you are... leaders, heroes, princes and princesses, and that's great and... and amazing and... wonderful, but it doesn't change the fact that for my entire life
Bunu herkesin iyiliği için yaptınız çünkü siz böylesiniz hepiniz birer lider, kahraman prens ve prensessiniz. Bu çok güzel ve akıl almaz bir şey harikulade hatta. Fakat tüm hayatım boyunca yalnız olduğum gerçeğini hiçbiri değiştirmiyor.
If we cannot question our leaders as they embark...
Eğer, yasadışı bir askeri harekete girişen liderlerimizi sorgulayamazsak...
Next I get the leaders of both Pokolistan and Bialya to sit down and talk in a neutral location.
Pokolistan ve Bialya liderlerini alıp tarafsız bir bölgede konuşmalarını sağlayacağım.
No, I mean, it's a bit late because the leaders of Bialya and Pokolistan... -... are dead as a bunch of dead wankers.
Biraz geç oldu çünkü Bialya ve Pokolistan liderleri bir grup pislik gibi öldüler.
Your leaders are all dead.
Liderleriniz öldü!
My superiors, leaders.. .. respected Intelligence officers. They are all thieves
Amirlerim, liderler saygın istihbarat subayları.
Look at the leaders of tomorrow!
Yarının liderlerine bak!
There are other leaders, other men we could approach.
Görüşebileceğimiz diğer liderler var.
Along with my colleague in the council Alderman William Ross and entrepreneur John Vacarro, we have put together a coalition of leaders from both business and government to build a dazzling complex on the grounds formerly known as Lennox Gardens.
İş arkadaşım Milletvekili William Ross ve iş adamı John Vacarro ile hem iş hem de devlet adına ortaklaşa bir koalisyon kurup baş döndürücü bir kompleks kurduk,... bilinen adıyla Lennox Gardens.
Oh, by all means continue serving him as community leaders.
Camia liderliğinizle birlikte ona hizmet etmeye devam edeceksiniz.
In that year, our leaders voted on 2500 recommendations to protect the planet.
O sene liderlerimiz gezegeni korumak için 2.500 adet tavsiye mektubu yayımladılar.
Connect the DNA by family, from village to village, and you have a road map to cartel leaders.
DNA ile insanlar arasında bağlantı kurulup, kartel liderlerinin izi bulunuyordu.
We were the senior team leaders overseeing the nuclear program.
Nükleer programı yöneten kıdemli takım liderleriydik.
The nation's political leaders gather today to pay their final respects to senator Madeline Pierce, tragically killed by a terrorist bomb blast earlier this week.
Bu haftanın başlarında bombalı bir terörist eylem sonucu öldürülen Senatör Madeline Pierce'in cenazesine liderler son saygılarını sunmak için geldiler.
He's one of the leaders of the resistance.
- Direniş'in liderlerinden biri.
International Leaders of Tomorrow.
Yarının Uluslararası Liderleri.
Let me go check with my fearless leaders.
Gidip korkusuz yöneticilerime bir sorayım o zaman.
The leaders'name is Vincent.
- Liderlerinin adı Vincent'dı.
But there were other items left as well... a bag containing a gold replica of an olive branch, and a silicon disk with recorded messages of peace and goodwill from 73 world leaders.
Ama başka şey daha bırakılmıştı. içinde altından bir zeytin dalı ve Dünya'nın 73 liderinin iyi niyet ve barış mesajları içeren silikon bir disk çanta bırakılmıştı.
I mean, if us leaders didn't carry that torch,
Liderler meşaleyi taşımazsa kim taşıyacak? Bu şapşallar mı?
But our charity doesn't extend to the Jewish leaders who provoked this war, this catastrophe.
Ama bizim kurumumuz bu savaşı provoke eden Yahudi liderleri kapsamıyor,... bu tam bir felaket olur.
Their leaders targeted Prime Minister Yitzhak Rabin.
Aşırı dincilerin önderleri başbakan İzak Rabin'i hedef alıyorlardı.
Moreover, some of them were even leaders of the communities in which they lived. That gave them access to the Prime Minister. They had access to the Knesset.
Üstelik bazıları yer aldıkları toplumlarda liderdi bu da onlara başbakana erişebilme olanağı sunuyordu.
Did you speak to the rabbis and the settlers'leaders? Yes. I met with rabbis.
- Hahamlar ve yerleşimcilerle görüştünüz mü?
I met with the leaders of the settlers.
- Evet, onlarla bir araya geldim.
Leaders lead from the front.
Liderler önden giderler.
Leaders.
Liderler.
Go meet civil army leaders and old army generals.
Sivil ordu liderleri ve eski ordu generalleriyle görüşün.
It's up to their leaders to listen.
Onları dinlemek liderlerine kalmış.
It's all about this thing called the Tarsus Club, which is like a retreat for politicians, for corporate leaders, people like - --,
Makale, Tarsus Kulübü denen bir şeyle ilgili. Siyaset adamları, şirket liderleri için dinlenme yeri gibi. Mesela şey gibi insanlar.
Global leaders do get together and collaborate.
Dünyanın dört bir yanından liderler bir araya gelip işbirliği yapıyorlar.
Our daughters to be leaders.
Kızlarımız ise lider olmak için.
Some people are born leaders and then there's Seelenguter.
Bazıları lider olarak, bazılarıysa Seelengut olarak doğar.
My fellow business leaders.
Benim sevgili iş liderlerim.
Tribal leaders work for free.
Kabile liderleri bedavaya çalışıyor.
Tenant leaders.
Mülk sahipleri.
They get, uh, you know, prime ministers and leaders of men, and really eminent people to go on, and you talk about your life, and you choose your eight favorite tunes.
Başbakanları, toplum liderlerini saygın insanları davet edip yaşam hakkında konuşurlar. Sevdiğin sekiz albümü seçersin.
I'm what the leaders of the Tea Party would call a RINO. Republican In Name Only.
Çay partisinin SC dediği tiplerdenim ben sözde cumhuriyetçi
And that's ironic, because that's exactly what I think about the leaders of the Tea Party, because the most conservative Republicans today aren't Republicans.
Bu o kadar ironik ki, ben de aynısını Çay Partisi liderleri için düşünüyorum bugün gerçek muhafazakar cumhuriyetçiler Cumhuriyetçi değiller.
The best leaders know when to retreat and when to fight.
En iyi liderler ne zaman savaşıp ne zaman geri çekileceğini bilenlerdir.
Why do we have to choose our leaders?
Neden liderlerimizi biz seçiyoruz ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]