English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Let's see what happens

Let's see what happens traducir turco

303 traducción paralela
- Let's wait and see what happens- - - lt's a good thing. I don't want to lose it.
- Bekleyelim ve ne olacağını görelim - - Bu, iyi bir fırsat. Bunu kaybetmek istemiyorum.
Let's get off and see what happens.
İnip ne olacağına bakalım.
Now let's see what happens to one of Hitler's children.
Şimdi Hitler'in çocuklarından birinin başına neler gelimiş bir bakalım.
Okay, let's put them in the safe and see what happens.
Keşke tavşan olsalardı.
I swear I think I'll leave that Rand alone, let him grow up, Just to see what happens to you when he's big enough to start asking questions.
Büyüyüp de sorular sormaya başladığında neler olacağını görmek için Rand'i şimdilik rahat bırakacağıma söz veriyorum.
Let's see what happens.
Bakalım neler olacak.
Well, let's see what happens.
Şimdi ne yapıyoruz?
Kick in the rotor and let's see what happens.
Rotoru devreye sok ve ne olacağını görelim.
So Pritchard, why don't you take us on a tour through the house... and let's see what happens, uh.
Pritchard, neden bize evde bir tur attırıp neler olduğunu anlatmıyorsun?
Let's wait and see what happens.
Bekleyelim ve ne olacak, görelim.
Let's see what happens.
Neler olduğuna bir bakalım
Well, let's see what happens.
Ne olacak bakalım.
Let's see what happens. "
Bakalım neler olacak? " dedi.
So let's see what happens if everything goes right. Ready?
Her şey doğru giderse ne olacak bir bakalım.
That's why I urge you to let your wounds heal Then see what happens
Yaraların hele bir iyileşsin, gerisini sonra düşünürüz.
Let's wait and see what happens.
Biraz bekleyelim, ona göre hareket ederiz.
I feel like to kiss you one more time. Let's see what happens.
İçimden geldi, bir daha öpeyim bakayım ne olacak.
Let's see what happens when we meet.
Buluştuğumuzda olacakları görürsün.
Let's see what happens tonight.
Bakalım bu akşam neler olacak?
- Let's see what happens! - Why do you care?
- Neler oluyor bir bakalım.
Let's invite both Ling Yunzhi and Fang Zuguang, and see what happens.
ikisinide davet edelim... bakalım ne olacak!
Let's just wait and see what happens, OK?
Bekleyip ne ne olacağını görelim, oldu mu?
Let's go one more inning, see what happens.
Son bir iş yapalım, bakalım ne olacak.
Let's see what happens.
Bakalım ne olacak.
Wait, let's see what happens.
Bekle, bakalım ne olacak!
But, let's see what happens when we introduce electricity into the system.
Ama durun bir bakalım ne oluyor... Eğer ona elektrik akımı verirsek..
Now let's see what happens at the charity fund-raising booths.
Şimdi yardım fonuna para toplama yarışında neler olacak göreceğiz.
Okay, let's see what happens...
Tamam, bakalım ne olacak...
Let's see what happens.
Neler olacak görelim.
- Let's see what happens.
- Bakalım neler olacak.
Let's just see what happens.
Ne olacağını göreceğiz.
What happens? Let's see.
Seninle flört etmeyi isteyecek kızları yetiştirebilecek kadar derin orman bile yok.
Let's stay here, see what happens.
Burada bırakıp ne olacağını görelim.
Now, let's see what happens when we mix the light with the fence.
Şimdi, bakalım ne oluyor, ışığı çitle karıştırdığımızda.
Let's see what happens when we take away the puppy.
Şimdi şu köpeği elinden alalım.
Let's take out some distribution nodes and see what happens.
Birkaç dağıtım düğümünü uçuralım ve ne oluyormuş bakalım.
YOU KNOW THAT PICTURE OF VALERIE? LET'S SEE WHAT HAPPENS WHEN YOU SHOW IT TO HIM.
Valerie'ni resmi var ya hani bir bakalım O'nu görünce ne yapacak.
Let's see what happens when it hits the shields.
Bakalım kalkanlara çarpınca ne olacak.
- Let's see what happens.
- Bakalım ne olacak. - Tamam.
Let's see what happens now.
Bakalım şimdi ne olacak.
Move your head up and down as well, and see - let's see what happens. If she moves her head up, and moves her head down.
Başını yukarı ve aşağı da oynat ve ne olacağına bakalım başını yukarı kaldırır ve aşağı indirirse.
Now, let's see what happens.
Şimdi, bakalım neler olacak.
Let's see what happens.
Ne olacak görelim bakalım.
Let's see what happens when I go to the papers.
Gazetelere gidince neler olacağını göreceğiz Sayın Yargıç.
Now, let's see what happens when you're driving with the "other guy's" brake pads.
Şimdi diğerlerin frenleri ile... ne olduğuna göz atalım.
Let's see what happens if I make them arrive just a little early.
Biraz erken yağmasını sağlarsam bakalım neler oluyor.
Let's see what happens.
O zaman hadi, ne olacağını görelim.
Let's see what happens.
Ne olacağını görelim.
Let's stay alive first, then see what happens.
Önce hayatta kalalım. Sonra neler olacağına bakarız.
Now, let's see what happens.
Şimdi, ne olacak görelim bakalım.
- Let's see what happens now, huh?
O şey...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]