Let it shine traducir turco
138 traducción paralela
Mystic Crystal, let it shine
Mistik Kristal, parlasın
Let it shine!
Bırak parlasın.
I'm gonna let it shine
Çeviri :
This little light of mine - You know - I'm gonna let it shine
BitterMoon bittermoon @ turkcealtyazi.org
- I'm gonna let it shine - Oh
Bırakacağım, parlasın.
I'm gonna let it shine
Bırakacağım, parlasın.
" Let it shine on me
" Birak dolsun gönlüme
" Let it shine
" Birak parlasin
" Let it shine
"Birak parlasin"
* in the darkness * before the dawn * no more sorrow * in the nighttime * let it shine * oh, lord, let it shine *
Karanlıkta gün ağarmadan önce daha fazla üzüntü olmayacak Gece boyunca lşığın parıldasın Oh, tanrım, ışıldasın
- * Let it shine, let it shine... * - ( softly ) Where are you, John?
- Neredesin John? - Hadi, hadi.
" I'm gonna let it shine
# I'm gonna let it shine
" Let it shine, let it shine, let it shine
# Let it shine, let it shine, let it shine
" Let it shine
# Let it shine
Just let it shine through.
Bırak güneş ışısın.
# The sunshine in # # Let it shine, let it shine #
Aydınlık ve ışık girsin
# Let it shine #
Bırak girsin
# Let it shine, yeah #
Bırak ışık girsin
♪ Let it shine on ♪
Parlasın
♪ Let it shine ♪
Parlasın
I'm gonna let it shine
Dilediğin kadar parla
Let it shine, let it shine, let it shine
Dilediğin kadar, dilediğin kadar
No, I'm gonna let it shine
Dilediğin kadar parla
Let it shine, let it shine, let it shine
Dilediğin kadar, Dilediğin kadar
# Let it shine on you #
# Bırak üzerinde parlasın #
"This little light of mine I'm gonna let it shine."
"İçimdeki küçük ışığın parlamasına izin vereceğim."
- So, um, you all right? - # I'm gonna let it shine #
İyi misin?
- # Shine, let it shine # - So, take care of yourself...
Kendine iyi bak.
So go on, let it shine.
Git sen de aydınlat.
# I'm going to let it shine # # Oh, this little light of mine, Lord #
Aynı poşetin dibinde bulduğunuz patates kızarması gibi.
# I'm going to let it shine #
"Benim bu küçük ışığıma, tanrım"
# Every day, every day, let it shine #
"Işık saçtıracağım" "Benim bu küçük ışığıma, tanrım"
# Every day, every day, I'm going to let it shine #
"Işık saçtıracağım" "Her gün, her gün"
# Oh, every day, every day, I'm going to let it shine #
"Saçtıracağım" "Her gün, her gün"
# Every day, every day, I'm going to let it shine #
"Her gün, her gün"
# Every day, every day, let it shine #
"Işık saçtıracağım" "Her gün, her gün"
Now let it shine. Why you don't have a daytime talk show for women, I'll never know.
- Neden bir gündüz kuşağı kadın programın yok, hiçbir zaman bilemeyeceğim.
♪ I'm gonna let it shine... ♪
# Yanmasına izin vereceğim.
You let it shine here.
Burayı aydınlatıyorsun. - Seni tanıyorum.
Okay, this one dulls my shine. This one brings out my glow. But I'm going to put'em both on my face at the same time and let'em fight it out.
Bu parlaklık verecek, bu ise kızıllık ama ikisini karıştırıp, yüzüme süreceğim böylece daha güzel olacak.
* I'm gonna let it shine... * - Are you working on this, John!
Bizi kurtarmak için uğraşıyor musun John?
* This little light of mine, I'm gonna let it shine... * Rose, you sure have outdone yourself.
- Rose, gene nefis şeyler yapmışsın.
Let it shine, let it shine, let it shine
Aydınlansın.
Let it shine
SATILDI
I'm gonna let it shine Get over here! What...
Gel buraya!
# This light of mine is mine # - # And I'm gonna let it shine # - It's Henry.
Ben Henry.
If there's anything I've learned in my 16 years on the stage it's that stars are rare... and when they're found you have to let them shine.
Eğer sahnedeki 16 yılımda bir şeyler öğrenmişsen o da, yıldızlar nadirdir, ve bulunmuşlarsa, parlamalarına izin verilmelidir.
# I'm gonna let it shine # # let it shine, let it shine, let it shine. # oh. Phoenicks- - the younger years.
Phoenicks'in çocukluk hâli.
# I'm gonna let it shine # It's a dead end.
Çıkmaz sokak.
♪ I'm gonna let it shine ♪
This Little Light of Mine - Sam Cooke
So I play what the kids wanna hear While I spange on Broadway Shine, let it shine
d Boradway'de kafayı çektiğim sürece d d çocukların dinlemek istediği şarkıyı çalarım d d Parla, parlat d d Gözlerin yansa bile d d Bu benim ışığımdır d d Ve onu parlata... d
let it snow 35
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it all out 51
let it ride 21
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it all out 51
let it ride 21
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34