Martialed traducir turco
205 traducción paralela
You could be court-martialed for that!
"Bunun yüzünden sana dava açılabilir!"
- Do you want to be court-martialed?
- Divan-ı harbe mi verilmek istiyorsunuz? - Evet!
If they catch you, you'll be court-martialed and shot.
Sizi yakalarlarsa yargılanıp kurşuna dizileceksiniz.
You see, I've been court-martialed.
Beni askeri mahkemeye çıkardılar.
There isn't a thing I wouldn't do for you, Dan Gallagher and you had me court-martialed and expelled from the organization.
Sizin için yapmayacağım şey yoktu, Dan Gallagher ama beni askeri mahkemeye çıkarttınız ve örgütten kovdurdunuz.
I oughta be court-martialed!
Bu yüzden yargılanmalıyım.
I ain't even been court-martialed yet.
Henüz divan-ı harbe verilmedim.
- It's that or get court-martialed myself.
- Ya o, ya da divan-ı harp.
We've no time. I'd rather be court-martialed than let those ships get away.
zamanımız yok.bu gemileri kaçırmaktansa mahkemede yargılanmaya hazırım.
I'm going to get you back to Winston and have you court-martialed.
Winston'a geri döneceğim ve seni mahkemeye vereceğim.
- You'll all be court-martialed for this.
- Bu yüzden hepiniz yargılanacaksınız. - Biliyorum efendim.
How you had been court-martialed during the war. A year in prison.
Savaş sırasında askeri mahkemeye çıkman, bir yıl hapis yatman...
Where were you court-martialed? What was it for?
Nerede askeri mahkemeye çıkarıldın?
Well, there's not much I could do... if I were court-martialed and dismissed from the service.
Peki, yapabileceğim fazla bir şey yok... Harp Divanına gitmemiş ve hava kuvvetlerinden ayrılmamış olsaydın.
I don't know anything about army procedure, Colonel, but couldn't you be court-martialed for this?
Askeri prosedürle ilgili hiçbir şey bilmiyorum, albay, bu yüzden mahkemeye verilebilir misiniz?
I'm being court-martialed by officers of the United States Army.
Birleşik Devletler ordusunun subayları tarafından yargılanacağım.
Have any of these other officers ever been court-martialed?
Bu subaylardan herhangi biri daha önce mahkemeye çıkmış mıdır?
I will. If we ever get back, I'll have you court-martialed.
Yapacağım. eğer dönersek, Askeri Mahkemeye çıkarılacaksın.
If I can't get transferred, I'll get court-martialed!
Transferim olmazsa atılayım. Yoksa bıktım artık!
I didn't want to see him court-martialed.
Onu askeri mahkemede görmek istemedim.
A man could get himself court-martialed if he disobeys that order.
Bu emre karşı geleni askeri mahkemeye gönderebilirler.
I'll see that you get court-martialed...
Askeri mahkemede yargılanmanı sağlayacağım.
As if I feel like getting court-martialed for you.
Senin yüzünden askeri mahkemeye gönderilecekmişim gibi hissediyorum.
Why court-martialed?
Neden?
You set the wagon on fire, and I get court-martialed.
Sen vagonu ateşe ver, ve ben askeri mahkemeye çıkartılayım.
Anyone caught will be court-martialed.
Kim yaklaşırsa askeri mahkemeye çıkartılacak.
You'll be court-martialed!
Divan-ı harbe verileceksiniz!
I would, only M would have me court-martialed for illegal use of government property.
Götürecektim aslında. Ama M beni devlet malını yasal olmayan yollarla kullanmaktan tutuklatırdı.
Anything happens to him, I'm gonna see you get court-martialed.
Eğer onun başına bir şey gelirse, seni askeri mahkemeye çıkarırım.
- You'll be court-martialed and shot!
- Askeri mahkemede yargılanıp kurşuna dizileceksin!
It is only the memory of you as a friend that prevents me from having you court-martialed.
Seni askeri mahkemeye çıkarmamamın tek sebebi iyi bir dostluğun anısıdır. Dışarı çık.
I'll have him court-martialed.
Onu askeri mahkemeye vereceğim.
I'll have you court-martialed, and it'll show on your record.
Seni divan-ı harbe verip bunu siciline geçireceğim.
If you are, I'll have you court-martialed.
Seni divan-ı harbe vereceğim.
I can have you court-martialed.
Seni divan-ı harbe vereceğim.
If I tell you one more time, you're court-martialed!
Bir kez daha söyletirsen askeri mahkemeyi boylarsιn!
- To avoid being court martialed.
- Askeri mahkemede olmaktan kaçmıştır.
They were all court-martialed and acquitted, of course.
Hepsi Askeri mahkemedeydi ve beraat ettiler, elbette.
So if I'd been part of your little army, Colonel... they'd have court-martialed me, too, wouldn't they?
Eğer bende sizin küçük ordunuzun bir parçası olsaydım, Albay... Beni de Askeri mahkemeye verirlerdi, değil mi?
If you disgrace your uniform, you'll be court-martialed.
Eğer üniformanı lekelersen, askeri mahkemaye gidersin.
Yes, try to, otherwise you'll be court-martialed.
Evet, dene, aksi takdirde askeri mahkemede yargılanırsın!
When he used that Navy voice, we didn't wanna be court-martialed.
O Bahriyeli sesini kullandığında divan-ı harbe çıkmak istemedik.
Anyone breaking the law must be court-martialed
Yasaları çiğneyen herkes sert biçimde cezalandırılır
Arrest this coward and have him court-martialed.
Bu korkağı tutukla ve askeri mahkemeye çıkart.
Want to be court-martialed?
Mahkemede yargılanmak istermisin?
However, under current law, survivors of court-martialed soldiers receive no benefits at all.
Ancak, yürürlükteki yasaya göre, hayatta kalanlara askeri mahkeme hiç bir yarar sağlamadı.
Insubordination. I'll have you court-martialed.
Başkaldırma, tarafımdan askeri mahkemeye verilecek.
You'd be court-martialed.
Askeri mahkemeye gönderilirsiniz.
I've an idea they'd be court-martialed for treason, is that true?
Buna nedersiniz?
- He'll be court-martialed for this.
Gitmeliyim.
He may even be court-martialed.
Mahkemeye bile çıkarılabilirmiş.