Maybe i was wrong traducir turco
318 traducción paralela
However, before I go, I want to tell you that maybe I was wrong the other night.
Ama gitmeden, belki geçen gece hatalı olduğumu söylemek istedim.
Suddenly I see maybe I was wrong, so I'm happy.
Birdenbire yanlış olduğunu anladım, çünkü çok mutluyum.
Maybe I was wrong.
Belki de yanıldım.
But maybe I was wrong about you...
Ama belki de hakkında yanılmışımdır.
- You know, maybe I was wrong... and luck is like love.
- Biliyor musun, belki de yanıldım ve şans da aşk gibidir.
Maybe you're not like the others, maybe I was wrong.
Belki sen diğerleri gibi değilsin belki ben yanılıyorum.
Maybe I was wrong
Belki de yanılıyordum.
Maybe I was wrong to.
Suç mu yani?
But maybe I was wrong.
Ama belki de yanılıyorum.
Maybe I was wrong.
Belki ben hatalıydım.
Maybe I was wrong when I thought you were so yellow that you'd draw first.
Belki de ilk senin silahına davranacağını düşündüğüm için yanılmış olabilirim.
Maybe I was wrong - I was wrong - but for a good reason.
Belki hatalıydım, yanlış yaptım ama iyi bir nedenim var.
But maybe I was wrong.
Ama belki de yanıldım.
Well, maybe I was wrong.
Belki bana biraz daha bilgi verebilirseniz... - Şey... Belki de yanılmışımdır.
Maybe I was wrong, what I wrote her.
Belki ona yazmakla hata ettim.
Well, I think maybe I was wrong.
Belki de, yanılıyordum.
- Maybe I was wrong.
- Belki de yanılıyordum.
Maybe I was wrong not to.
Belki de reddetmeyerek hata yaptım.
Maybe I was wrong.
sanırım hata bende.
Maybe I was wrong.
Belki de hata yaptım.
Let's go, maybe I was wrong.
Sanırım yanılmışım!
Maybe I was wrong about him
Belki de o kadar kötü biri değildi!
Maybe I was wrong.
Belki ben yanıldım.
Maybe i was wrong about you.
Belki de senin hakkında yanıldım.
Maybe I was wrong.
Galiba saçmaladım.
Maybe I was wrong about you.
Belki de senin hakkında yanılmışımdır.
Maybe I was wrong, but that's what I was trying to do.
Belki yanlış yaptım, ama sebebi buydu.
Maybe I was wrong about Farnsworth.
Belki Farnsworth hakkında yanılıyordum.
Maybe I was wrong to put on this old robe.
Belki bu eski elbiseyi giyerek hata yaptım.
And I think maybe I was wrong about today.
Bugün belki yanlış düşünmüş olabilirim.
Well, maybe I was wrong.
Belki de hatalıydım.
I always thought I was doing the right thing but maybe I was wrong.
Doğru yaptığımı sanıyordum ama belki de yanıldım.
Maybe I was wrong.
belki de yanıldım.
Maybe I was wrong about her.
Belki de onun hakkında yanıldım.
So maybe I was wrong.
Belki de hatâlıydım.
Maybe I was wrong about you.
Yanılmış olabilirim.
MAYBE I WAS WRONG AFTER ALL.
Belkide başından beri yanlış düşünüyordum.
Maybe I was wrong to seek fruit from a rotten tree.
Belki de kurumuş ağaçta meyve aramakla hata yaptım.
Maybe I was wrong about you.
Belki senin hakkında yanıldım.
Well, maybe I'm wrong. He was born in 1685 and died in 1750.
Belki de yanılıyorumdur. 1685'te doğup 1750'de ölmüş olmalı.
Maybe I was the wrong director for him.
Belki film için yanlış yönetmendim.
Maybe he was wrong to do what he did, I don't know.
Belki de yaptığı yanlıştı, bilemiyorum.
First off, maybe I was wrong when I wanted to throw Mr. King off the property.
- Başla evlat. Başla. - Bilmiyorum baba.
At first, I thought she was maybe a dancer, but I was wrong!
İlk başta dansçı bir kız olduğunu düşündüm ama değildi.
Maybe if I knew what was wrong with me.
Bilmiyorum. Sorunumun ne olduğunu bir bilsem.
i never should have let alf anywhere near my... maybe it was wrong of alf to call the president.
- Gerçek şu ki, Alf'ı asla o radyonun yanına! ... - Peki, peki.
But... maybe I was wrong.
Fakat...
Maybe it was a mistake at the bank... or I wrote the wrong figure on the check.
Belki bankadaki bir hataydı ya da çeke yanlış şahıs yazdım.
Maybe it was wrong, but I... I certainly didn't mean for anybody to be hurt.
Belki haksızdım, ama kimsenin canı yansın istemezdim.
Maybe, I was wrong.
Belki de yanıldım.
- I thought it was Robitaille, and then I thought maybe it was Brisbane, but I was wrong.
- Yıllarca, Robitaille diye düşündüm sonra da hayvan terbiyecisi Brisbane'in olabileceğini düşündüm ama yanılmıştım.
maybe it's better this way 17
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe i did 99
maybe i will 247
maybe it's for the best 67
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe i did 99
maybe i will 247
maybe it's for the best 67