Meeting you traducir turco
11,652 traducción paralela
So, I left without meeting you.
Yani, seni orada kızınla yalnız bıraktım.
Awesome meeting you guys.
Muhteşem tanışma çocuklar.
He changed after meeting you.
Seninle tanıştıktan sonra değişti!
It was nice meeting you.
Seninle tanışmak güzeldi.
I just wanna say it was nice meeting you today.
Tanıştığımıza memnun oldum diyecektim.
We look forward to meeting you.
Sizinle tanışmak istiyoruz.
- It was lovely meeting you.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Nice meeting you.
Tanıştığımıza memnun oldum.
It's wonderful finally meeting you.
Nihayet tanışabildik.
- Bye, you guys. Nice meeting you.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Of course I want to help you, why else would I risk meeting you?
Tabiki sana yardım etmek istiyorum. Bu yüzden seninle buluşarak risk aldım.
Uh, nice meeting you.
Tanıştığıma memnun oldum.
- It's nice meeting you.
- Tanıştığıma memnun oldum.
I can't tell you how much I've been looking forward to meeting.
Seni ne zamandır beklediğimi anlatamam.
I mean, this meeting is over. What do you all mean?
Toplantımızın bittiğine eminim.
Oh, no, no. But, sir, you do have a meeting with Herds and Gradings.
Ama efendim, Sürüler ve Cins'lerle toplantınız vardı.
After this rehearsal, you have a one o'clock meeting with Mr Beefy.
Bu provadan sonra saat 13.00'te Bay Beefy ile toplantın var.
Look, I wouldn't have brought you out of that meeting unless it was something important.
Bak, konu önemli olmasa seni toplantıdan çıkarmazdım.
- Who you meeting here?
- Kiminle buluşacaksın.
They told me at long's you were meeting somebody. At long's?
- Ionglar'da biriyle buluşacağını söylediler.
Are you gonna bother calling that Pog for a meeting?
Pog'u arama zahmetine girecek misin?
What drew you to our meeting today?
Bugün toplantımıza seni ne sürükledi?
He'll take you to today's NTSB meeting.
Seni bugünkü UGK toplantısına götürecek.
I've asked Mr Lancaster along to give you an assessment of affairs in Serowe, in light of your meeting at the kgotla, Mr Khama.
Kgotla'daki mitinginiz ışığında Bay Lancaster'dan Serowe'daki meselelerin değerlendirmesini size sunmasını rica ettim Bay Khama.
We are recommending that you resign any claim to the chieftainship, and that you announce that fact to your tribe with a meeting.
Şeflikte olan hakkınızdan feragat etmenizi ve bunu bir mitingde kabilenize duyurmanızı öneriyoruz.
Yes, on the occasion of our previous meeting I was able to offer you a career in the administration of Jamaica.
Önceki görüşmemizde size Jamaika yönetiminde bir kariyer sunabilmiştim.
I believe that two days ago, Mr Khama, you had a meeting with your uncle, authorised by Mr Roberts in the Commonwealth Office.
İngiltere Uluslar Topluluğu Dairesi'nden Bay Roberts'ın yetkisiyle iki gün önce amcanızla görüştüğünüzü duydum Bay Khama.
I also know you want to discuss the outcome of that meeting with me for relay to the British Government.
Ayrıca o görüşmenin sonucunu İngiliz Hükümeti'ne bildirmek için benimle görüşmek istediğinizi de biliyorum.
You are meeting our president?
Siz başkanımızla mı buluşacaksınız?
I'll see you at the meeting this week?
Bu haftaki görüşmede seni görebilecek miyim?
You'll get zero meeting Aryan.
Sen Aryan'la tanışınca eline ne geçecek?
- Do you want a meeting?
- Toplantı mı istiyorsun?
Say you're gonna stay in the program and you won't miss our next meeting.
Programda kalacağını ve görüşmemizi kaçırmayacağını söyle.
Can't you get me a meeting Sy?
Bana bir toplantı hazırlayamazmısın Sy?
- I was trying to fucking show you I could tell a great story so you can get me a meeting with your boss.
- Sana harika bir hikayeyi anlatabileceğimi göstermeye çalışıyordum Bu yüzden bana patronunla bir görüşme ayarlayabilirsin.
If you choose groups, the responsibilities would be to bring in cookies and, or, fruit punch every third meeting.
Eğer grupları seçerseniz, sorumluluklar Çerezleri getirmek ve, veya, Her üçüncü toplantıda meyve sıkıştı.
This Herr Hobar we're meeting tomorrow, what can you tell me about him?
Yarın buluşacağımız şu Herr Hobar hakkında ne söyleyebilirsin?
I'll call you in 10 minutes to this number and give you a meeting point.
Seni bu numaradan 10 dakika sonra arayıp buluşma noktasını söyleyeceğim.
So Hill giving me that meeting with you, that was just some kind of a setup or what?
Yani Hill'in beni sizinle görüştürmesi bir tür kurgu falan mıydı yani?
You're gonna miss the 10 : 00 meeting.
Saat 10'daki randevuyu kaçıracaksın.
You're gonna miss the 10 : 00 meeting and I don't wanna be doing this, okay?
Saat 10'daki randevuyu kaçıracaksın ve bunu yapmak istemiyorum.
Thank you for meeting me.
Randevu için teşekkür ederim.
You'll be meeting Tibbo in five minutes.
Tibbo ile 5 dakika içinde buluşacaksın.
You didn't tell me about any meeting.
Bana herhangi bir toplantıdan bahsetmedin.
Thank you for meeting me, Elaine.
Benimle buluşduğun için sağol, Elaine.
You didn't discuss it at the board meeting?
Yönetim toplantısında tartışmadınız mı?
Why are you in this meeting?
Neden bu toplantıda varsın?
The Secretary-General's convening an emergency meeting with our key contractors to discuss security, and you need to join us.
Genel Sekreter güvenlik konusunu görüşmek üzere kilit firmalarımızla acil durum toplantısı düzenliyor ve sizin de bize katılmanız gerek.
I don't know what I would have made, but you know, I think it's best that we don't tell Mom about meeting Caitlin.
Nasıl olurdu onu bilemem ama ne diyeceğim Caitlin'le karşılaşma konusunu annene söylemesek iyi olur.
Your Royal Highness, if you will indulge me for a moment, I would very much like to discuss the reason for our having this meeting here tonight.
Majesteleri bir an olsun izin verirlerse bu akşam burada yaptığımız toplantının sebebini tartışmayı çok isterim.
It was nice meeting you, Toni.
- Memnun oldum Toni.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73